The Greatness of Bathing in the Ganges
Gaṅgā-snānā-mahātmya
सर्वेन्द्रियाणां चांचल्यं व्यसनानि च पातकम् । निर्घृणत्वं च नश्यंति गंगादर्शन मात्रतः ॥ ६ ॥
sarvendriyāṇāṃ cāṃcalyaṃ vyasanāni ca pātakam | nirghṛṇatvaṃ ca naśyaṃti gaṃgādarśana mātrataḥ || 6 ||
ພຽງແຕ່ເຫັນແມ່ນ້ຳຄົງຄາ ຄວາມຫວັ່ນໄຫວຂອງອິນທຣີທັງປວງ, ຄວາມເສບຕິດແລະໄພພິບັດ, ບາບ, ແມ່ນກະທັ້ງຄວາມໂຫດຮ້າຍ ກໍຖືກທໍາລາຍໝົດ।
Narada (as narrator/teacher within the tirtha-mahatmya discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It asserts the extraordinary purificatory power (tīrtha-mahātmyā) of the Gaṅgā: even a simple act like darśana (seeing) is said to dissolve inner faults—restless senses, vices, sin, and hard-heartedness—by generating immediate puṇya and devotional clarity.
By highlighting darśana as transformative, the verse aligns with bhakti’s principle that sincere sacred contact—here, reverent sight of the Gaṅgā—can soften the heart, remove cruelty, and turn the mind toward śraddhā and remembrance of the divine.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; the practical takeaway is ritual practice (ācāra) within tīrtha culture—seeking darśana of sacred rivers as a recognized means of purification in Purāṇic dharma.