इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीवसुसंवादे गंगामाहात्म्यवर्णनं नामाष्टत्रिंशत्तमोऽध्यायः ॥ ३८ ॥
iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīvasusaṃvāde gaṃgāmāhātmyavarṇanaṃ nāmāṣṭatriṃśattamo'dhyāyaḥ || 38 ||
ດັ່ງນີ້ ຈົບບົດທີ 38 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາມະຫາຕະມະຂອງແມ່ນ້ໍາຄົງຄາ» ໃນອຸດຕະຣະພາກ ຂອງ ສີຣີ ບຣິຫັນນາຣະດີຍະປຸຣານະ ໃນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງ ໂມຫິນີ ແລະ ວະສຸ.
Narrator/Colophon (textual closure; dialogue context: Mohinī and a Vasu)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
This is a colophon verse marking the completion of Adhyaya 38, formally sealing the Gaṅgā-māhātmya teaching as a distinct unit of sacred instruction within the Narada Purana’s Uttara-Bhaga.
While it does not give a direct bhakti injunction, it frames the Gaṅgā’s greatness as a devotional topic (māhātmya) to be heard and remembered—core bhakti practices of śravaṇa (hearing) and smaraṇa (remembrance).
The verse reflects Purāṇic anukramaṇikā-style structure: precise sectioning by book (uttarabhāga), dialogue frame (saṃvāda), and chapter title—useful for textual indexing, recitation cataloging, and archival referencing rather than a specific Vedāṅga technique.