Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Description of the Greatness of the Gaṅgā

गंगातोयाभिषिक्तां तु भिक्षामश्नाति यः सदा । सर्पवत्कंचुकं मुक्त्वा पापहीनो भवेत्स वै ॥ ३३ ॥

gaṃgātoyābhiṣiktāṃ tu bhikṣāmaśnāti yaḥ sadā | sarpavatkaṃcukaṃ muktvā pāpahīno bhavetsa vai || 33 ||

ຜູ້ໃດທີ່ກິນອາຫານບິນທະບາດຢູ່ເປັນນິດ ທີ່ໄດ້ຮັບການປະພອຍດ້ວຍນ້ຳຄົງຄາ—ຍ່ອມສະລັດບາບດັ່ງງູລອກຄາບ ແລະກາຍເປັນຜູ້ບໍ່ມີຄວາມຜິດແທ້ໆ।

गङ्गा-तोय-अभिषिक्ताम्(alms) sprinkled with Ganges water
गङ्गा-तोय-अभिषिक्ताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगङ्गा + तोय + अभि-षिच् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त (PPP) ‘अभिषिक्त’ with object; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गातोयेन अभिषिक्ताम्)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
भिक्षाम्alms/food obtained by begging
भिक्षाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्नातिeats
अश्नाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्पवत्like a snake
सर्पवत्:
Upamana (उपमान/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootसर्पवत् (अव्यय/तद्धित)
Formउपमा-अव्यय (comparative, ‘like a snake’)
कञ्चुकम्(outer) sheath/skin
कञ्चुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकञ्चुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मुक्त्वाhaving shed
मुक्त्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootमुच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having cast off’
पाप-हीनःfree from sin
पाप-हीनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (पापेन हीनः = devoid of sin)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Narada (teaching in a tirtha-mahatmya context; dialogue tradition commonly frames Narada’s narration to sages)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"From ordinary sustenance (bhikṣā) to sanctified living; the imagery of shedding a skin conveys release and lightness after sin falls away."}

G
Ganga

FAQs

It teaches that even ordinary acts like eating can be made purifying when connected to a sacred tirtha (Gaṅgā); the verse emphasizes papa-kshaya (destruction of sin) through consistent, reverent use of Gaṅgā water.

By sanctifying one’s daily sustenance with Gaṅgā water, the devotee keeps steady remembrance and reverence for sacred reality; this continuity of practice supports bhakti as lived discipline rather than occasional ritual.

Ritual application (kalpa-oriented practice) is implied: the act of abhiṣeka/sprinkling to consecrate food reflects procedural purity rules used in dharmic and vaidika observances, even though no specific Vedanga like Jyotisha is named.