The Account of Mohinī
Mohinī-upākhyāna
झषाद्यैः सागरा व्याप्ता नैष्वस्पृष्यास्थितिस्ततः । ततो ब्रह्मा सुरैः सर्वैः संमंत्र्य नृपसत्तम ॥ ५३ ॥
jhaṣādyaiḥ sāgarā vyāptā naiṣvaspṛṣyāsthitistataḥ | tato brahmā suraiḥ sarvaiḥ saṃmaṃtrya nṛpasattama || 53 ||
ມະຫາສະໝຸດທັງຫຼາຍເຕັມໄປດ້ວຍປາ ແລະສັດນ້ຳອື່ນໆ ຈຶ່ງບໍ່ອາດຂ້າມໄດ້ຢ່າງປອດໄພ. ຕໍ່ມາ ໂອ ກະສັດຜູ້ປະເສີດ, ພຣະພຣະຫມາໄດ້ປຶກສາກັບເທວະທັງປວງ.
Sage Narada (narrating to a king)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayanaka","emotional_journey":"A sense of cosmic obstruction and danger (impassable oceans) moves into purposeful resolve as Brahmā convenes the gods for counsel."}
It highlights a Purāṇic principle: when the natural order becomes obstructed, restoration comes through dhārmic deliberation and divine governance (Brahmā consulting the devas), not through impulsive force.
Indirectly, it frames devotion as aligned with cosmic order—devotees face obstacles, and the Purāṇas emphasize seeking higher guidance (īśvara-anugraha and deva-sankalpa) rather than acting from ego.
Mantrana (deliberation grounded in mantra and counsel) is implied rather than a specific Vedāṅga; the verse models disciplined decision-making akin to dharma-śāstra reasoning used to guide ritual and pilgrimage conduct.