Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Yama’s Journey to Brahmaloka

Ekadashi–Dvadashi Mahatmya in the Rukmangada Cycle

मायादंभसमाक्रांता दुष्टकर्मरतास्तथा । एवमुक्ते तु वचने नारदेन महात्मना ॥ २६ ॥

māyādaṃbhasamākrāṃtā duṣṭakarmaratāstathā | evamukte tu vacane nāradena mahātmanā || 26 ||

ຖືກຄອບງໍາໂດຍມາຍາ ແລະຄວາມຫຼອກລວງ, ພ້ອມທັງຫມົດໃຈໃນການກະທໍາຊົ່ວ—ເມື່ອນາຣະດະ ມະຫາອາດມາ ໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄໍາເຊັ່ນນັ້ນ…

māyā-dambha-samākrāntāḥovercome by deceit and hypocrisy
māyā-dambha-samākrāntāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + dambha (प्रातिपदिक) + samākrānta (कृदन्त, क्त)
FormTatpuruṣa chain compound (तत्पुरुष-समास): māyā + dambha + samākrānta ('overcome by deceit and hypocrisy'); Masculine, Nominative, Plural
duṣṭa-karma-ratāḥdevoted to wicked actions
duṣṭa-karma-ratāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootduṣṭa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक) + rata (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound: duṣṭa-karma + rata ('attached to evil deeds'); Masculine, Nominative, Plural
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक)
uktewhen (it was) spoken
ukte:
Kāla/Adhikaraṇa (काल/अधिकरण)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ukta (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त); Neuter, Locative (7th), Singular; locative absolute with vacane: 'when it was said'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
vacanein the statement/words
vacane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; with ukte forming locative absolute
nāradenaby Nārada
nāradena:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता-करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि) epithet: mahā + ātman ('great-souled'); Masculine, Instrumental, Singular; apposition to nāradena

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

N
Narada

FAQs

It highlights the core obstacle to dharma and liberation: being seized by māyā (delusion) and daṃbha (hypocrisy), which drives one toward harmful actions and blocks genuine spiritual progress.

By contrasting inner corruption (māyā and daṃbha) with Nārada’s counsel, it implies that bhakti must be sincere and ethically grounded—devotion without inner honesty becomes mere show and cannot mature into true surrender.

No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is ethical discipline (sadācāra) as the foundation for any mantra, ritual, or scriptural study to bear fruit.