Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra

जामदग्न्यः स्वयं सिद्धस्तपसा दग्धकिल्बिषः । ईश्वरः क्षत्रसंहारभ्रूणहत्यादिकर्मकृत् ॥ ३८ ॥

jāmadagnyaḥ svayaṃ siddhastapasā dagdhakilbiṣaḥ | īśvaraḥ kṣatrasaṃhārabhrūṇahatyādikarmakṛt || 38 ||

ຈາມະດັກນະຍະ (ພຣະສຸຣາມ) ເປັນຜູ້ສຳເລັດດ້ວຍຕົນເອງ ບາບຖືກເຜົາດ້ວຍຕະປະ; ແຕ່ພຣະອົງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ນັ້ນ ກໍໄດ້ກະທຳການທຳລາຍກະສັດຕຣິຍະ ແລະການຂ້າທາຣົກໃນຄັນຄ້າຍກັນ।

जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजामदग्न्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); ऋषि-नाम/पैत्रिक-विशेषणरूपेण संज्ञा
स्वयम्by himself
स्वयम्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/स्वतन्त्रता-बोधक क्रियाविशेषण (adverb: ‘by oneself’)
सिद्धःaccomplished/perfected
सिद्धः:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (कर्तृसमन्वयी विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘जामदग्न्यः’)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; साधन-कारक (means)
दग्धकिल्बिषःone whose sins are burnt away
दग्धकिल्बिषः:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (कर्तृसमन्वयी विशेषण)
TypeAdjective
Rootदग्ध + किल्बिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (किल्बिषं दग्धं यस्य/‘whose sin is burnt’); विशेषण (qualifying ‘जामदग्न्यः’)
ईश्वरःthe Lord/master
ईश्वरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-कर्तृपद (appositional subject)
क्षत्रसंहारभ्रूणहत्यादिकर्मकृत्doer of acts such as the slaughter of Kṣatriyas and (even) foeticide, etc.
क्षत्रसंहारभ्रूणहत्यादिकर्मकृत्:
Karta-anvayi Viśeṣaṇa (कर्तृसमन्वयी विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षत्र + संहार + भ्रूणहत्या + आदि + कर्म + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘कर्म कृत्’ = कर्माणि करोति (agent noun); ‘क्षत्रसंहार’, ‘भ्रूणहत्या’ इत्यादि कर्माणि कृतवान् इति विशेषण

Narada (narrating within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya discourse)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_journey":"Begins with the calm authority of tapas and purification, then turns to the grave, forceful remembrance of violent/forbidden acts, creating a sober moral tension."}

J
Jāmadagnya (Paraśurāma)
J
Jamadagni

FAQs

It highlights a core Purāṇic theme: even a supremely capable hero like Paraśurāma is described in terms of karma and purification—tapas can burn away sin, yet actions (even extreme ones) remain morally weighty and demand dharmic reflection and expiation.

Indirectly, it supports Bhakti by contrasting human effort (tapas) with the need for inner purity; in Narada Purana’s broader teaching, devotion to the Lord is upheld as a stabilizing force that guides one away from destructive impulses and toward dharma and purification.

The verse points to Dharma-śāstra style reasoning used in ritual life—understanding categories of pāpa (sin), the role of tapas as a purificatory discipline, and the logic of prāyaścitta (atonement), which is applied in tirtha and vrata contexts.