The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
चिंतयामास चाप्येवं भार्यार्थे ह्याहृतेति च । अवश्यं मूर्घ्निं कीलं मे रोषयिष्यति राक्षसः ॥ ९८ ॥
ciṃtayāmāsa cāpyevaṃ bhāryārthe hyāhṛteti ca | avaśyaṃ mūrghniṃ kīlaṃ me roṣayiṣyati rākṣasaḥ || 98 ||
ເຂົາໄດ້ຄິດຢ່າງນີ້ວ່າ: «ແທ້ໆແລ້ວ ນາງຖືກພາໄປເນື່ອງຈາກເມຍຂອງຂ້ອຍ; ຣາກສະນັ້ນຈະໂກດ ແລະຕອກຕະປູໃສ່ຫົວຂອງຂ້ອຍແນ່ນອນ»។
Narrator (Suta-style narration within the Purana; exact speaker not explicit in this single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
It highlights the inner consequence of adharma and attachment—fear, anxiety, and anticipation of retaliation—showing how disturbed mind-states arise when one’s actions invite violent reactions.
By contrast: the verse portrays a mind ruled by fear and anger-driven outcomes; Bhakti is presented across the Purana as the remedy that steadies the mind through refuge in Vishnu and dharmic conduct rather than panic and retribution.
No specific Vedanga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is directly taught in this verse; it functions primarily as narrative psychology—showing the mental fruit of perilous choices.