Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

तेन भावेन जातस्य दाक्षिण्यं नोपपद्यते । न च व्रीडा न च स्नेहो न धर्मो देवि विद्यते ॥ ३३ ॥

tena bhāvena jātasya dākṣiṇyaṃ nopapadyate | na ca vrīḍā na ca sneho na dharmo devi vidyate || 33 ||

ຜູ້ທີ່ເກີດມາດ້ວຍອາການໃຈແບບນັ້ນ ບໍ່ອາດມີຄວາມໃຈກວ້າງ ແລະຄວາມເອື້ອເຟື້ອໄດ້ຢ່າງຖືກທາງ. ໂອ ພຣະນາງ, ໃນຄົນນັ້ນບໍ່ມີຄວາມອາຍ ບໍ່ມີຄວາມຮັກ ແລະບໍ່ພົບທຳມະເລີຍ.

tenaby that
tena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka/masculine (contextual), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन) सर्वनाम
bhāvenaby (that) disposition/state
bhāvena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
jātasyaof one who is born/produced
jātasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + jāta (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
FormPast passive participle (क्त/PPP) used adjectivally; Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
dākṣiṇyamgenerosity/courtesy
dākṣiṇyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdākṣiṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
upapadyateis possible/comes about
upapadyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootupa√pad (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; intransitive sense ‘is possible/occurs’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
vrīḍāmodesty/shame
vrīḍā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvrīḍā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय)
snehaḥaffection
snehaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
dharmaḥrighteousness/dharma
dharmaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular; existential ‘is found/exists’

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bibhatsa","emotional_journey":"A sober ethical diagnosis: from stating an ingrained disposition to the stark absence of virtues (generosity, modesty, affection, dharma)."}

D
Devi

FAQs

It teaches that dharma is rooted in inner disposition (bhāva); when the mind is shaped by an unwholesome temperament, virtues like generosity, modest restraint, and affectionate goodwill do not arise, and dharma cannot be sustained.

Bhakti requires qualities like humility, tenderness of heart, and ethical restraint; the verse implies that without a purified bhāva, devotion becomes hollow, since true devotion naturally expresses itself as compassion, modesty, and righteous conduct.

No specific Vedanga (such as Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught here; the practical takeaway is sādhācāra—cultivating character and self-restraint as the foundation for any ritual, vow (vrata), or devotional practice.