The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
उक्तान्येतानि पापानि यान्यनुक्तान्यपि द्विज । सर्वेषां भागिनी चाहं यद्येतदनृतं वदे ॥ १३४ ॥
uktānyetāni pāpāni yānyanuktānyapi dvija | sarveṣāṃ bhāginī cāhaṃ yadyetadanṛtaṃ vade || 134 ||
ໂອ ທະວິຊະ, ບາບເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ກ່າວແລ້ວ ແມ່ນກະທັ້ງບາບທີ່ບໍ່ໄດ້ກ່າວກໍມີ. ຖ້າຄຳທີ່ຂ້ອຍກ່າວເປັນຄຳບໍ່ຈິງ ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍເປັນຜູ້ຮ່ວມຮັບສ່ວນໃນບາບທັງປວງນັ້ນເທີດ।
Unnamed narrator/speaker addressing a dvija (contextual admonition/assurance within Uttara-Bhaga discourse)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"A sober, juridical tone expands the scope of moral liability—moving from listed sins to all possible sins—ending in a strong self-binding declaration of accountability."}
It stresses accountability in sacred instruction: the speaker invokes a self-imposed consequence if the teaching is untrue, reinforcing satya (truthfulness) as a core pillar of dharma.
Bhakti rests on sincerity and integrity; by grounding instruction in truth and moral responsibility, the verse supports the devotional life where truthful speech and clean conduct protect one’s spiritual progress.
Vyākaraṇa/semantic precision is implied: careful, truthful articulation of doctrine matters, and misstatement (anṛta) is treated as ethically consequential—urging disciplined speech in teaching and ritual contexts.