The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
यद्यन्यथा वदेर्वाक्यं त्वामहं रतिवर्द्धन । तदात्मकगृतपुण्यस्य न भवेयं हि भागिनी ॥ १२१ ॥
yadyanyathā vadervākyaṃ tvāmahaṃ rativarddhana | tadātmakagṛtapuṇyasya na bhaveyaṃ hi bhāginī || 121 ||
ໂອ ຣາຕິວັດທະນະ, ຖ້າຂ້າພະເຈົ້າເວົ້າກັບທ່ານເປັນຢ່າງອື່ນ - ກົງກັນຂ້າມກັບສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ສຶກແທ້ໆ - ຂ້າພະເຈົ້າຈະບໍ່ໄດ້ຮັບສ່ວນບຸນຂອງການກະທຳອັນສັກສິດນັ້ນທີ່ເຮັດດ້ວຍຄວາມຕັ້ງໃຈດັ່ງກ່າວ.
Unspecified (female speaker addressing 'Rativardhana' within the narrative context of Book 2, Adhyaya 27)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
The verse emphasizes that spiritual merit depends on inner truth and intention; speaking falsely or against one’s real conviction breaks alignment with dharma and severs one’s share in the fruit of a meritorious act.
Although not explicitly naming a deity, it reinforces a core bhakti ethic: sincerity. Devotion is not merely external ritual—its fruit arises when speech and heart are truthful and aligned with one’s sacred intent.
Indirectly it reflects ritual logic from Kalpa (Vedanga of procedure): participation in puṇya is tied to correct intent and truthful conduct, not only the physical act (such as ghṛta-offering) itself.