Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Mohinī-prashna

The Question about Mohinī

मोहिन्युवाच । शीघ्रमानय विप्रांस्त्वं घूर्णिके वेदपारगान् । येषां वाक्येन युक्तोऽयं राजा कुर्याद्धि भोजनम् ॥ २९ ॥

mohinyuvāca | śīghramānaya viprāṃstvaṃ ghūrṇike vedapāragān | yeṣāṃ vākyena yukto'yaṃ rājā kuryāddhi bhojanam || 29 ||

ໂມຫິນີ ກ່າວວ່າ: “ຈົ່ງຮີບນໍາມາ, ໂອ ກູຣນິກາ, ບຣາຫມັນຜູ້ຊໍານານໃນພຣະເວດ; ເພື່ອໃຫ້ກະສັດນີ້ກິນອາຫານຕາມຄໍາຊີ້ນໍາຂອງພວກເຂົາ.”

मोहिनीMohinī
मोहिनी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्रम् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: quickly)
आनयbring
आनय:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग-आ (आ + नय)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
घूर्णिकेO Ghūrṇikā
घूर्णिके:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootघूर्णिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वेद-पारगान्those who have mastered the Veda
वेद-पारगान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; तत्पुरुषः (वेदस्य पारगः)
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
वाक्येनby (their) word/advice
वाक्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
युक्तःjoined/associated; guided
युक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of राजा)
अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषण/Demonstrative)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (demonstrative)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), बलार्थ (indeed)
भोजनम्eating/meal
भोजनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Mohinī

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

M
Mohinī
G
Ghūrṇikā
V
Vipras (Brāhmaṇas)
R
Rājā (King)

FAQs

It emphasizes dharmic alignment: even a king’s ordinary act of eating should be guided by Veda-versed brāhmaṇas, showing reverence to śāstra and sacred counsel.

Indirectly, it supports bhakti by upholding śāstric discipline and purity; honoring Vedic counsel is presented as a supportive framework for righteous, God-oriented living.

Ritual timing and procedure are implied—areas typically informed by Vedāṅga disciplines like Kalpa (ritual practice) and Jyotiṣa (auspicious timing) through qualified Veda experts.