Shloka 55

संवत्सरकृतात्पापाद्ब्रहिर्भवति तत्क्षणात् । प्राप्नोति राजकीं योनिं सकृद्भक्षणसंभवात् ॥ ५५ ॥

saṃvatsarakṛtātpāpādbrahirbhavati tatkṣaṇāt | prāpnoti rājakīṃ yoniṃ sakṛdbhakṣaṇasaṃbhavāt || 55 ||

ດ້ວຍການກິນເຄື່ອງບູຊາອັນບໍລິສຸດນີ້ແຕ່ຄັ້ງດຽວ ຜູ້ນັ້ນພົ້ນຈາກບາບທີ່ສະສົມມາຕະຫຼອດໜຶ່ງປີໃນທັນທີ ແລະດ້ວຍອານຸພາບຈາກການກິນນັ້ນ ໄດ້ເກີດໃນຄອບຄົວກະສັດ।

संवत्सर-कृतात्from (a sin) committed for a year
संवत्सर-कृतात्:
Apadana (अपादान)
TypeAdjective
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक) + कृत (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन; ‘संवत्सरेण कृतः’ इति षष्ठी/तृतीया-सम्बन्धार्थकः तत्पुरुषः; कृत = क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/अपादान), एकवचन
बहिःoutside; out
बहिः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्-क्षणात्immediately; at that very moment
तत्-क्षणात्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; ‘तत्क्षणम्’ = तत्क्षणे/तत्क्षणात् (immediately); पञ्चमी-एकवचन रूपेण ‘क्षणात्’
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
राजकीम्royal
राजकीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootराजकीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन; ‘योनि’ इति विशेषण
योनिम्womb; birth; species
योनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/कर्म), एकवचन
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; संख्याविशेषण/कालवाचक (once)
भक्षण-सम्भवात्due to the consequence arising from eating
भक्षण-सम्भवात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootभक्षण (प्रातिपदिक) + सम्भव (सम्+भू धातु, घञ्/अच्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/हेतु/अपादान), एकवचन; ‘भक्षणात् सम्भवः’ इति तत्पुरुषः; हेतु-अर्थे पञ्चमी

Sage Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Begins with the burden of accumulated sin, then turns to sudden purification and an auspicious uplift into royal destiny through a single sanctified act."}

FAQs

It emphasizes the extraordinary purificatory power of a sanctioned sacred act—here, a single consumption connected with dharmic practice—capable of destroying a year’s accumulated sin and generating immediate auspicious merit.

Though framed in terms of karma-phala, the verse supports bhakti-culture by highlighting the efficacy of consecrated offerings (prasada/naivedya) received through reverent participation in sacred rites and holy places.

Ritual application (Kalpa) is implied: properly sanctioned acts—such as consuming a ritually connected offering—are presented as producing specific, measurable results (papa-kshaya and punya), reflecting the Purana’s practical dharma orientation.