Shloka 40

आज्ञां विधेहि तत्कालं करिष्ये कार्त्तिकव्रतम् । तव वक्षोजपूजाया विरतो नीरजेक्षणे ॥ ४० ॥

ājñāṃ vidhehi tatkālaṃ kariṣye kārttikavratam | tava vakṣojapūjāyā virato nīrajekṣaṇe || 40 ||

ຂໍຈົ່ງອອກຄຳສັ່ງທັນທີ; ຂ້າພະເຈົ້າຈະຖືວຣະຕະເດືອນກາຣຕິກ. ໂອ ຜູ້ມີດວງຕາດັ່ງດອກບົວ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະງົດການບູຊາອົງອົບຂອງເຈົ້າ.

आज्ञाम्command, order
आज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विधेहिdo, carry out
विधेहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्गः वि-; लोट् (आज्ञार्थ)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपदम्
तत्कालम्immediately, at that time
तत्कालम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverb) = 'at that time/at once'
करिष्येI will do
करिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपदम्
कार्त्तिकव्रतम्the Kārttika vow
कार्त्तिकव्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'of Kārttika'); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तवof you, your
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
वक्षोजपूजायाःfrom the worship of (your) breasts
वक्षोजपूजायाः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootवक्षोज (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'worship of the breasts'); स्त्रीलिङ्ग (Feminine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
विरतःdesisting, refraining
विरतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविरत (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण)
Formभूतकृदन्त (past participial adjective) from √रम् with वि-; पुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
नीरजेक्षणेO lotus-eyed (one)
नीरजेक्षणे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनीरज (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (possessive: 'she whose eyes are like lotuses'); स्त्रीलिङ्ग (Feminine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)

A male interlocutor (contextual lover/devotee figure speaking to a lotus-eyed woman)

Vrata: Kārttika-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shringara

FAQs

It highlights the essence of vrata as immediate obedience to dharmic instruction and conscious restraint of sensual fixation, redirecting the mind toward sacred observance in Kārttika.

Bhakti here is supported by niyama (disciplined conduct): the speaker accepts the Kārttika-vrata and renounces erotic worship, implying a shift from bodily attraction to devotional purity.

Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: taking a month-long vrata like Kārttika requires prescribed restraints (niyamas) and timely initiation—“immediately”—as part of correct observance.