The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
ताररुद्धैः स्वरैर्दीर्घैः षड्भिरंगानि कल्पयेत् । पदैर्मंत्रभवैर्वापिध्यानाद्यं पूर्ववन्मतम् ॥ १४९ ॥
tāraruddhaiḥ svarairdīrghaiḥ ṣaḍbhiraṃgāni kalpayet | padairmaṃtrabhavairvāpidhyānādyaṃ pūrvavanmatam || 149 ||
ດ້ວຍສຽງຍາວ 6 ຢ່າງ ທີ່ຖືກຄວບຄຸມໃນຊ່ວງສຽງສູງ (tāra) ຄວນຈັດວາງອົງປະກອບ 6 (aṅga) ຂອງການປະຕິບັດ. ຫຼືອີກທາງໜຶ່ງ ໃຊ້ຄຳ (pada) ທີ່ເກີດຈາກມັນຕຣາ ລຳດັບທີ່ເລີ່ມຈາກການພິຈາລະນາ (dhyāna) ຖືວ່າເຫມືອນທີ່ກ່າວໄວ້ກ່ອນ.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/Śikṣā context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It links correct mantra-phonetics (prolonged, properly placed tones) with the successful formation of the practice’s “six aṅgas,” showing that spiritual efficacy depends on disciplined sound and a structured inner sequence beginning with meditation.
While technical, it supports Bhakti by insisting that mantra-recitation and contemplation must be performed correctly—devotion is strengthened when sound (śabda) and meditation (dhyāna) are aligned in the prescribed order.
Śikṣā (Vedic phonetics): it emphasizes svara control, dīrgha (prolongation), and tāra register discipline, and indicates how mantra-derived padas are applied within a structured practice sequence.