Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 123

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

लाक्षारक्तारुणं रौद्रं कालांतकयमोपमम् । ज्वलदग्निसमं जैत्रं सूर्यकोटिसमप्रभम् ॥ १२३ ॥

lākṣāraktāruṇaṃ raudraṃ kālāṃtakayamopamam | jvaladagnisamaṃ jaitraṃ sūryakoṭisamaprabham || 123 ||

ພຣະອົງມີສີແດງດັ່ງລາກສາແລະເລືອດ ດຸຮ້າຍນ່າກົວ ປຽບດັ່ງພຣະຍົມ—ຜູ້ສິ້ນສຸດໃນການລະລາຍສຸດທ້າຍ; ດັ່ງໄຟລຸກໂຊນ ຜູ້ຊະນະ ແລະສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງແສງຕາເວັນສິບລ້ານດວງ।

लाक्षा-रक्त-अरुणम्lac-red, reddish
लाक्षा-रक्त-अरुणम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootलाक्षा + रक्त + अरुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
रौद्रम्fierce, terrible
रौद्रम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
काल-अन्तक-यम-उपमम्comparable to Kāla, Antaka, and Yama
काल-अन्तक-यम-उपमम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootकाल + अन्तक + यम + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमावाचक-समास (like Yama/Death)
ज्वलत्-अग्नि-समम्like blazing fire
ज्वलत्-अग्नि-समम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (ज्वल् धातु, शतृ-कृदन्त) + अग्नि + सम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'ज्वलत्' = वर्तमानकाले शतृ (present active participle)
जैत्रम्victorious
जैत्रम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootजैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
सूर्य-कोटि-सम-प्रभम्having radiance equal to ten million suns
सूर्य-कोटि-सम-प्रभम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसूर्य + कोटि + सम + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'समप्रभ' = समानप्रभ (having equal radiance)

Narada (contextual attribution within the Narada–Sanatkumara dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Y
Yama
S
Surya

FAQs

It presents a dhyāna-style description of overwhelming divine radiance and power—fierce, time-ending, and sun-like—meant to evoke awe, concentration, and reverence in ritual or mantra practice.

Bhakti here is expressed through contemplative praise (stuti) and visualization: the devotee steadies the mind on the deity’s victorious, blazing, sun-bright form, transforming fear and distraction into devotion and surrender.

It aligns with mantra-upāsanā and dhyāna-lakṣaṇa usage common in technical sections: precise epithets and imagery function as mnemonic cues for correct visualization during japa, homa, or stotra recitation.

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App