Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 69

Śeṣoditya-Sūrya-nyāsa, Soma-sādhana, Graha-pūjā, and Bhauma-vrata-vidhi

कुर्यादनेन विधिना प्रतिमासमतंद्रितः । वर्षांतरेण सवष्टं प्राप्नोति भुविमानवः ॥ ६९ ॥

kuryādanena vidhinā pratimāsamataṃdritaḥ | varṣāṃtareṇa savaṣṭaṃ prāpnoti bhuvimānavaḥ || 69 ||

ມະນຸດພຶງປະຕິບັດຕາມວິທີນີ້ທຸກເດືອນ ໂດຍບໍ່ປະມາດ; ພາຍໃນໜຶ່ງປີ ຈະໄດ້ຮັບຄວາມສົມບູນແລະຄວາມຮຸ່ງເຮືອງໃນໂລກນີ້।

कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: ‘by this’)
विधिनाby the prescribed method
विधिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिमासम्every month
प्रतिमासम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति-मास (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial: ‘every month’)
अतन्द्रितःunwearied
अतन्द्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-तन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/निषेध (not lazy)
वर्षान्तरेणwithin a year’s interval
वर्षान्तरेण:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष-अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental: ‘within/after the interval of a year’)
सवष्टम्with all desired things (complete)
सवष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसवष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying the object obtained)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (present indicative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक; ‘earth’)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative)
मानवःa man
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narada (teaching in the Narada Purana’s instructional dialogue, commonly framed around Narada and the Sanatkumara tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

N
Narada

FAQs

It emphasizes disciplined, rule-based practice (vidhi) and steadiness (atandrita) as the key that converts a ritual vow into tangible, complete results within a defined period (one year).

Even when describing a vrata’s fruit, the verse highlights the devotional principle of consistency—regular monthly observance without lapses—which is central to sustained bhakti-sādhana.

Ritual precision (vidhi) and calendrical regularity (pratimāsam) are implied—linking practice to time-reckoning and procedure, themes aligned with Vedanga concerns such as Kalpa (ritual method) and Jyotiṣa (timing).

Read Narada Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App