Gaṇeśa Mantra-vidhi: Mahāgaṇapati Gāyatrī, Vakratuṇḍa Mantra, Nyāsa, Homa, Āvaraṇa-pūjā, and Caturthī Vrata
तीव्राख्या ज्वालिनी नंदा भोगदा कामरूपाणी । अग्रा तेजोवती सत्या नवमी विध्ननाशिनी ॥ २२ ॥
tīvrākhyā jvālinī naṃdā bhogadā kāmarūpāṇī | agrā tejovatī satyā navamī vidhnanāśinī || 22 ||
ນາງຖືກເອີ້ນວ່າ ຕີວຣາ; ນາງແມ່ນໄຟລຸກໂຊດ (ຈວາລິນີ); ນາງແມ່ນ ນັນດາ ຜູ້ປະທານຄວາມຍິນດີ; ນາງປະທານຄວາມສຸກແຫ່ງການເສບສົມ (ໂພກະດາ) ແລະປາກົດຮູບຕາມພຣະປະສົງ (ກາມະຣູປານີ)। ນາງແມ່ນຜູ້ນໍາສູງສຸດ (ອັກຣາ), ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍເຕຊະທາງວິນຍານ (ເຕໂຈວະຕີ), ເປັນຄວາມຈິງແທ້ (ສັດຍາ), ນະວະມີ, ແລະຜູ້ທໍາລາຍອຸປະສັກ (ວິດຫນະນາຊິນີ)។
Narada (within a didactic recitation context addressed to the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It presents a sequence of powerful epithets describing the Goddess as intense, radiant truth and as the remover of obstacles—implying that remembrance/recitation aligns the practitioner with tejas, auspiciousness, and unobstructed spiritual progress.
Bhakti here is expressed through nāma-smaraṇa (devotional recollection of divine names): praising her as Nandā, Satyā, and Vidhnanāśinī cultivates trust, surrender, and steadiness in practice.
The verse reflects mantra/stotra application—using precise divine epithets for sankalpa and ritual intent (e.g., prosperity as bhogadā, obstacle-removal as vidhnanāśinī), a practical feature of technical religious practice emphasized in Book 1.3.