गङ्गामाहात्म्य — The Greatness of the Gaṅgā
कपिल उवाच । ये तु नाशमिहेच्छंतिं यशोबलधनायुषाम् । त एव लोकान्बाधन्ते नात्राश्चर्यं सुरोत्तमाः ॥ ८५ ॥
kapila uvāca | ye tu nāśamihecchaṃtiṃ yaśobaladhanāyuṣām | ta eva lokānbādhante nātrāścaryaṃ surottamāḥ || 85 ||
ກະປິລະກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດໃນໂລກນີ້ປາຖະໜາໃຫ້ຊື່ສຽງ, ພະລັງ, ຊັບສິນ, ແລະອາຍຸຍືນ ພິນາດ—ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນແຕ່ຜູ້ດຽວທີ່ລົບກວນແລະທຳໃຫ້ໂລກທັງຫຼາຍເດືອດຮ້ອນ. ບໍ່ມີຫຍັງນ່າປະຫລາດ, ໂອ ເທວະຜູ້ປະເສີດ.
Kapila
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
It identifies malicious intent—wishing the downfall of others’ merit and wellbeing—as a direct cause of worldly disturbance, reinforcing that inner adharma manifests as outer harm and social suffering.
By warning against envy and harm, it indirectly supports bhakti as a purifying discipline: devotion to the Divine is sustained by non-malice (adroha) and goodwill, which preserve one’s own and others’ auspiciousness.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical restraint (yama-like conduct) as a foundation for any mantra, ritual, or spiritual practice to bear fruit.