Yajñamālī–Sumālī Upākhyāna: Merit-Transfer through Temple Plastering (Lepa) and the Redemption of a Sinner
अनुजं पातकिश्रेष्टं त्वं समुद्धर्त्तमिच्छसि । उपायं तव वक्ष्यामस्तं निबोध महामते ॥ ४४ ॥
anujaṃ pātakiśreṣṭaṃ tvaṃ samuddharttamicchasi | upāyaṃ tava vakṣyāmastaṃ nibodha mahāmate || 44 ||
ເຈົ້າປາດຖະນາຈະຊ່ວຍກູ້ນ້ອງຊາຍຂອງເຈົ້າ—ຜູ້ເປັນເລີດໃນຫມູ່ຄົນບາບ. ຂ້າຈະກ່າວວິທີໃຫ້ເຈົ້າ; ຈົ່ງເຂົ້າໃຈໃຫ້ດີ ໂອ ຜູ້ມີປັນຍາໃຫຍ່।
Sanatkumara (teaching Narada in dialogue form)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It frames compassion and spiritual responsibility: even one who has fallen into grave sin can be uplifted when a wise seeker approaches a true teacher and learns the proper upāya (means).
Though bhakti is not named here, the verse sets up the classic Purāṇic pattern: a devotee seeks a saving method for another, and the guru promises a practical path—typically fulfilled in subsequent verses through devotion, vows, and sacred practices.
The emphasis is on upāya (method) and disciplined instruction rather than a specific Vedāṅga; it signals that the coming teaching will be procedural—often aligning with dharma-śāstra style guidance on expiations (prāyaścitta) or vrata practice.