Adhyaya 98
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 9820 Verses

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

ໃນບົດນີ້ ພຣະສີຣີ ພຣະພຣະຫມາ ກ່າວອະນຸກຣະມະນີ (ສະຫຼຸບ/ດັດຊະນີ) ຂອງ ມາຣະກັນເດຍະປຸຣານະ: ຄວາມຍາວປະມານ 9,000 ຄຳກອນ, ການອະທິບາຍທຳມະແນວ “ນົກ” ແລະລາຍການເລື່ອງຕາມລຳດັບ—ຄຳຖາມຂອງມາຣະກັນເດຍະຜ່ານໄຈມິນີ; ທຳມະນົກແລະກຳເນີດ; ຊາດກ່ອນ; ການແປງອັນອັດສະຈັນຂອງພຣະອາທິດ; ການຈາລິກທີ່ສັກສິດຂອງບະລະຣາມ; ລູກຊາຍຂອງດຣອບະດີ; ຫຣິສະຈັນດຣະ; ສົງຄາມອາຑີບະກະ; ເລື່ອງພໍ່–ລູກ; ດັດຕາເຕຣຍະ; ຕຳນານໄຫຫະຍະ; ມະດາລະກາ ແລະ ອະລະຣະກະ; ການສ້າງ 9 ປະເພດ ພ້ອມເວລາສິ້ນກັລປະ, ການສ້າງຢັກສະ, ແລະການກຳເນີດຈາກຣຸດຣະ; ຈັນຍາບັນໃນດວີປະແລະການເດີນທາງ; ເລື່ອງມັນວັນຕະຣະ; ໃນພາກທີ 8 ມີ ທຸຣຄາ-ກະຖາ; ກຳເນີດພຣະນະວະຈາກລັດສະໝີເວດ; ການເກີດແລະມະຫິມາຂອງມາຣຕັນຑະ; ສາຍສະກຸນຂອງໄວວັສວະຕະມະນຸ; ວັດສະປຣີ; ຄະນິຕຣະ; ອະວິກສິ ແລະ ກິມິຈະ-ວຣະຕະ; ນະຣິສຍັນຕະ; ອິກສະວາກຸ; ນະລະ; ຣາມະຈັນດຣະ; ສາຍກຸສະ; ວົງຈັນທຣະ; ປຸຣູຣະວະສະ; ນະຫຸສະ; ຢະຢາຕິ; ສາຍຢະດຸ; ລີລາເດັກນ້ອຍຂອງພຣະກຣິສນະ; ປະຫວັດມາຖຸຣາ; ດວາຣະກາ; ເລື່ອງອະວະຕາຣ; ແລະສັງຂະຍະຢ່າງຫຍໍ້ ສອນວ່າໂລກທີ່ປາກົດເປັນ “ອະສັດ”. ທ້າຍບົດມີຜົນບຸນ: ຟັງ/ສອນດ້ວຍພັກຕິໄດ້ບັນລຸສູງສຸດ; ຂຽນແລະຖວາຍຄຳພີພ້ອມຊ້າງຄຳໃນເດືອນກາຣຕິກະໄດ້ເຖິງພຣະຫມາໂລກ; ຟັງອະນຸກຣະມະນີກໍໄດ້ຜົນຕາມປາຖະໜາ។

Shlokas

Verse 1

श्रीब्रह्मोवाच । अथ ते संप्रवक्ष्यामि मार्कंडेयाभिधं मुने । पुराणं सुमहत्पुण्यं पठतां श्रृण्वतां सदा ॥ १ ॥

ພຣະສີພຣະພຣະຫມາ ກ່າວວ່າ: ບັດນີ້ ໂອ ມຸນີ, ຂ້າພະເຈົ້າຈະອະທິບາຍໃຫ້ທ່ານຢ່າງຄົບຖ້ວນ ພຸຣານະທີ່ເອີ້ນວ່າ «ມາຣກັນເດຍະພຸຣານະ» ອັນໃຫຍ່ຫຼວງ ແລະມີບຸນກຸສົນສູງສຸດ ສໍາລັບຜູ້ອ່ານແລະຜູ້ຟັງເປັນນິດ।

Verse 2

यत्राधिकृत्य शकुनीन्सर्वधर्मनिरूपणम् । मार्कंडेयपुराणं तन्नवसाहस्रमीरितम् ॥ २ ॥

ພຸຣານະນັ້ນ ທີ່ຍົກເອົາເລື່ອງນົກເປັນຫົວຂໍ້ ແລະອະທິບາຍທຸກປະເພດແຫ່ງທັມມະ ເອີ້ນວ່າ «ມາຣກັນເດຍະພຸຣານະ» ແລະກ່າວກັນວ່າມີເກົ້າພັນຄາຖາ।

Verse 3

मार्कंडेयमुनेः प्रश्नो जैमिनेः प्राक्समीरितः । पक्षिणां धर्मसंज्ञानं ततो जन्मनिरूपणम् ॥ ३ ॥

ກ່ອນອື່ນ ກ່າວເຖິງຄໍາຖາມຂອງມຸນີມາຣກັນເດຍະ ທີ່ໄຈມິນີໄດ້ຖ່າຍທອດໄວ້ແຕ່ກ່ອນ; ຕໍ່ມາແມ່ນຄໍາສອນທີ່ກໍານົດທັມມະຂອງນົກ, ແລ້ວຈຶ່ງອະທິບາຍເຖິງກໍາເນີດຂອງພວກມັນ।

Verse 4

पूर्वजन्मकथा चैषां विक्रिया चा दिवस्पतेः । तीर्थयात्रा बलस्याथ द्रौपदेयकथानकम् ॥ ४ ॥

ຍັງຈະເລົ່າເຖິງເລື່ອງຊາດກ່ອນຂອງພວກມັນ ແລະການປ່ຽນແປງອັນນ່າອັດສະຈັນຂອງພຣະອາທິດ (ເຈົ້າແຫ່ງກາງວັນ); ຕໍ່ມາແມ່ນການເດີນທາງໄປສັກກະສະຖານຂອງພຣະບະລະ (ບະລະຣາມ) ແລະເລື່ອງຂອງບຸດຂອງດຣອປະດີ।

Verse 5

हरिश्चंद्रकथा पुण्या युद्धमाडीबकाभिधम् । पितापुत्रसमाख्यानं दत्तात्रेयकथा ततः ॥ ५ ॥

ຕໍ່ມາແມ່ນເລື່ອງອັນບຸນສົມບູນຂອງພຣະຫຣິສຈັນດຣະ; ເລື່ອງສົງຄາມທີ່ເອີ້ນວ່າ «ອາຑີບະກະ»; ເລື່ອງພໍ່ແລະລູກ; ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນແມ່ນເລື່ອງຂອງພຣະດັດຕາເຕຣຍະ।

Verse 6

हैहयस्याथ चरितं महाख्यानसमन्वितम् । मदालकसाकथा प्रोक्ता ह्यलर्कचरितान्विता ॥ ६ ॥

ຕໍ່ມາ ໄດ້ບັນຍາຍມະຫາຕໍານານເລື່ອງວົງສາຮາຍຫະຍະ ອັນຄົບຖ້ວນດ້ວຍມະຫາຂະຫນາດ; ແລະເລື່ອງຂອງມະດາລະກາ ກໍຖືກເວົ້າພ້ອມກັບປະຫວັດຂອງອະລະກະ।

Verse 7

सृष्टिसंकीर्तनं पुण्यं नवधापारिकीर्तितम् । कल्पांतकालनिर्देशो यक्षसृष्टिनिरूपणम् ॥ ७ ॥

ການສັນລະເສີນແລະລະລຶກເຖິງການສ້າງໂລກ ເປັນກຸສົນອັນບໍລິສຸດ ໄດ້ອະທິບາຍເປັນ 9 ພາກ; ຍັງມີການຊີ້ແຈງເວລາສິ້ນສຸດຂອງກັລປະ ແລະການບັນຍາຍການກໍ່ກໍາເນີດຂອງຍັກສະດ້ວຍ।

Verse 8

रुद्रादिसृष्टिरप्युक्ता द्वीपचर्यानुकीर्तनम् । मनूनां च कथा नानाकीर्तिताः पापहारिकाः ॥ ८ ॥

ການສ້າງທີ່ເລີ່ມຈາກຣຸດຣະກໍໄດ້ຖືກກ່າວໄວ້; ແລະການເລົ່າເຖິງການເດີນທາງ ແລະຈັນຍາໃນດວີປະຕ່າງໆ ກໍຖືກຂັບຂານ. ນິທານຫຼາຍຢ່າງຂອງມະນຸກໍຖືກບັນຍາຍ—ເປັນເລື່ອງທີ່ຊໍາລະບາບ।

Verse 9

तासु दुर्गाकथात्यंतं पुण्यदा चाष्टमेंऽतरे । तत्पश्चात्प्रणवोत्पत्तिस्त्रयीतेजः समुद्भवा ॥ ९ ॥

ໃນບັນດາຫົວຂໍ້ເຫຼົ່ານັ້ນ ໃນພາກທີ 8 ມີນິທານອັນສັກສິດຂອງທຸຣຄາ ຜູ້ປະທານກຸສົນຢ່າງຍິ່ງ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ໄດ້ອະທິບາຍກໍ່ກໍາເນີດຂອງປຣະນະວະ (ໂອມ) ອັນເກີດຈາກລັດສະໝີແຫ່ງໄຕຣີເວດະ।

Verse 10

मार्तंडस्य च जन्माख्यातन्माहात्म्यसमन्विता । वैवस्वतान्वयश्चापि वत्सप्रीश्चरितं ततः ॥ १० ॥

ຍັງໄດ້ບັນຍາຍກໍ່ກໍາເນີດຂອງມາຣຕັນດະ (ພຣະອາທິດ) ພ້ອມດ້ວຍມະຫິມາອັນສັກສິດຂອງພຣະອົງ; ແລະຍັງກ່າວເຖິງວົງສາຂອງໄວວັສວະຕະ (ມະນຸ) ຕໍ່ຈາກນັ້ນຈຶ່ງເລົ່າການກະທໍາຂອງວັດສະປຣີ।

Verse 11

खनित्रस्य ततः प्रोक्ता कथा पुण्या महात्मनः । अविक्षिच्चरितं चैव किमिच्छव्रतकीर्त्तनम् ॥ ११ ॥

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໄດ້ເລົ່ານິທານອັນມີບຸນ ແລະສັກສິດ ຂອງມະຫາອາດຕະມາ ຄະນິຕຣະ; ແລະກ່າວເຖິງປະຫວັດຂອງ ອະວິກສິ ຢ່າງບໍ່ຂາດ ພ້ອມກັບການປະກາດວຣະຕະ «ກິມິຈະ»។

Verse 12

नरिष्यंतस्य चरितं इक्ष्वाकुचरितं ततः । नलस्य चरितं पश्चाद्रामचन्द्रस्य सत्कथा ॥ १२ ॥

ຕໍ່ມາ ເລົ່າປະຫວັດຂອງ ນະຣິສະຍັນຕະ; ຕາມດ້ວຍປະຫວັດຂອງ ອິກສະວາກຸ; ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ເປັນເລື່ອງຂອງ ນະລະ; ແລະຕໍ່ມາ ເປັນຄະຖາອັນສູງສົ່ງຂອງ ຣາມະຈັນດຣະ।

Verse 13

कुशवंशसमाख्यानं सोमवंशानुकीर्त्तनम् । पुरुरवः कथा पुण्या नहुषस्य कथाद्भुता ॥ १३ ॥

ມີການເລົ່າຖຶງວົງສາຂອງ ກຸສະ ແລະການສັນລະເສີນກ່າວຖຶງ ສົມະວົງສາ (ລູນາຣະດະຍະ)។ ເລື່ອງຂອງ ປຸຣຸຣະວັສ ເປັນບຸນ; ແລະເລື່ອງຂອງ ນະຫຸສະ ນ່າອັດສະຈັນ।

Verse 14

ययातिचरितं पुण्यं यदुवंशानुकीर्त्तनम् । श्रीकृष्णबालचरितं माथुरं चरितं ततः ॥ १४ ॥

ຕໍ່ມາ ເປັນຄະຖາອັນມີບຸນຂອງ ຢະຢາຕິ; ການກ່າວຖຶງວົງສາ ຢະດຸ; ການເລົ່າລີລາໃນວັຍເດັກຂອງ ພຣະສຣີກຣິສນະ; ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນ ປະຫວັດທີ່ກ່ຽວກັບ ມາຖຸຣາ (ມະຖຸຣາ)।

Verse 15

द्वारकाचरितं चाथ कथा सर्वावतारजा । ततः सांख्यसमुद्देशः प्रपञ्चासत्त्वकीर्तनम् ॥ १५ ॥

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ເປັນປະຫວັດຂອງ ທະວາຣະກາ; ແລະຄະຖາທີ່ເກີດຈາກອະວະຕາຣະທັງປວງຂອງພຣະເຈົ້າ. ຕໍ່ມາ ມີການຊີ້ແຈງສັ້ນໆເຖິງ ສາງຂະຍະ; ແລະປະກາດວ່າ ໂລກທີ່ປາກົດນີ້ ບໍ່ມີສາລະແທ້ (ອະສັດ)।

Verse 16

मार्कंडेयस्य चरितं पुराणश्रवणे फलम् । यः श्रृणोति नरो भक्त्या पुराणमिदमादरात् ॥ १६ ॥

ເລື່ອງລາວຂອງ ມາຣະກັນເດຍ ແມ່ນເປັນຜົນບຸນແຫ່ງການຟັງປຸຣານະ. ຜູ້ໃດຟັງປຸຣານະນີ້ດ້ວຍພັກຕິ ແລະດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຢ່າງໃສ່ໃຈ ຍ່ອມໄດ້ຮັບບຸນນັ້ນ.

Verse 17

मार्कंडेयाभिधं वत्स स लभेत्परमां गतिम् । यस्तु व्याकुरुते चैतच्छैवं स लभते पदम् ॥ १७ ॥

ໂອ ລູກນ້ອຍທີ່ຮັກ, ຜູ້ທີ່ມີນາມວ່າ ມາຣະກັນເດຍ ຍ່ອມບັນລຸຄວາມເປັນໄປອັນສູງສຸດ. ແລະຜູ້ໃດອະທິບາຍຄໍາສອນແນວໄສວະນີ້ ຜູ້ນັ້ນກໍໄດ້ຮັບພະບົດອັນທິບພະຍະນັ້ນ.

Verse 18

तत्प्रयच्छेल्लिखित्वा यः सौवर्णकरिसंयुतम् । कार्तिक्यां द्विजवर्याय स लभेंद्ब्रह्मणः पदम् ॥ १८ ॥

ຜູ້ໃດໃຫ້ຂຽນຂໍ້ຄວາມສັກສິດນັ້ນແລ້ວ ແລະນໍາໄປຖວາຍ ພ້ອມກັບຊ້າງຄໍາ ໃນເດືອນກາຣຕິກາ ແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດ ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມໄດ້ບັນລຸພະບົດແຫ່ງພຣະພຣະຫມາ.

Verse 19

श्रृणोति श्रावयेद्वापि यश्चानुक्रमणीमिमाम् । मार्कंडेयपुराणस्य स लभेद्वांछितं फलम् ॥ १९ ॥

ຜູ້ໃດຟັງ ຫຼືໃຫ້ຜູ້ອື່ນຟັງ ອະນຸກຣະມະນີນີ້ ອັນເປັນບົດສະຫຼຸບ/ສາລະບັນຂອງ ມາຣະກັນເດຍປຸຣານະ ຜູ້ນັ້ນຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນທີ່ປາດຖະໜາ.

Verse 20

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे मार्कण्डेयपुराणानुक्रमणीनिरूपणं नामाष्टनवतितमोऽध्यायः ॥ ९८ ॥

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ ສຣີ ບຶຮັນ-ນາຣະດີຍະປຸຣານະ ພາກຕົ້ນ, ໃນມະຫາອຸປາຄະຍານ, ໃນພາດທີ່ສີ່, ບົດທີ 98 ຊື່ວ່າ “ການອະທິບາຍອະນຸກຣະມະນີຂອງ ມາຣະກັນເດຍປຸຣານະ” ຈຶ່ງສິ້ນສຸດລົງ.

Frequently Asked Questions

In Purāṇic dharma, textual transmission is itself a yajña-like act: śravaṇa and pravacana purify the listener and speaker, while lekhana-dāna (commissioning/copying and gifting) sacralizes patronage—here explicitly linked to higher lokas and “desired fruit,” aligning with mokṣa-dharma and vrata-kalpa ethics.

It provides a traditional topic-order map: major narrative clusters (dynasties, avatāra-kathā, creation cycles, Durgā section, philosophical Sāṅkhya) and named episodes, enabling cross-referencing of manuscripts/recensions and rapid identification of thematic strata.