Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
साऽब्रवीत्तान् सुरान् सुभ्रूर्भवद्भिः स्तूयतेऽत्र का ।
शरीरकोशतश्चास्याः समुद्भूता ब्रवीच्छिवा ॥
sābravīt tān surān subhrūr bhavadbhiḥ stūyate 'tra kā / śarīrakośataś cāsyāḥ samudbhūtā bravīc chivā
ນາງຜູ້ມີຄິ້ວງາມໄດ້ກ່າວກັບເທວະດາເຫຼົ່ານັ້ນວ່າ: “ພວກເຈົ້າກໍາລັງສັນລະເສີນໃຜຢູ່ນີ້?” ແລ້ວຈາກເປືອກກາຍຂອງນາງ ກໍເກີດຮູບອື່ນຂຶ້ນ ແລະໄດ້ເວົ້າ—ນາງນັ້ນແມ່ນ “ສິວາ”.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text models layered divinity: one form may question while another—emerging from within—receives praise. Ethically it cautions against rigid, single-form conceptions of the Divine; reverence should accommodate mystery and multiplicity.
Narrative (ākhyāna) and theological exposition, not Pancalakṣaṇa. It explains how Devī can be simultaneously personal (Pārvatī) and transcendent/immanent (the praised all-pervading Devī).
‘Sheath’ (kośa) language evokes inner layers: from the outer covering arises the subtler power. Symbolically, when the surface identity is set aside, the deeper śakti becomes manifest and articulate.