Adhyaya 26 — Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty
जड उवाच एवमुक्तस्तया साधु महीष्या स महीपतिः /
तथे त्याह महाबुद्धिर्दयितां तथ्यवादिनीम्
jaḍa uvāca evam uktas tayā sādhu mahīṣyā sa mahīpatiḥ | tathety āha mahābuddhir dayitāṃ tathyavādinīm ||
ຈະດາ (Jaḍa) ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຖືກພຣະຣາຊິນີຜູ້ສູງສົ່ງນັ້ນກ່າວຕັກເຕືອນດັ່ງນີ້, ພຣະຣາຊາແຫ່ງແຜ່ນດິນ—ຜູ້ມີປັນຍາຍິ່ງ—ໄດ້ກ່າວກັບນາງຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ, ຜູ້ເວົ້າຄວາມຈິງວ່າ: «ຈົ່ງເປັນໄປຕາມນັ້ນ»
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even worldly power (kingship) is shown submitting to discernment and truth. The ideal ruler listens to wise counsel and acknowledges higher insight.
Narrative frame within an instructional episode; not pancalakṣaṇa.
The king’s ‘tathā’ symbolizes inner consent—an opening for the teaching to transform identity from role-based (rāja) to Self-based (puruṣa).