Adhyaya 22 — Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation
अर्थिनां मित्रवर्गस्य विद्विषाञ्च पराङ्मुखः ।
यो न याति पिता तेन पुत्री माता च वीरसूः ॥
arthināṃ mitravargasya vidviṣāñ ca parāṅmukhaḥ | yo na yāti pitā tena putrī mātā ca vīrasūḥ ||
ພໍ່ຜູ້ໃດທີ່ບໍ່ “ອອກໄປ” —ຫັນຫນ້າຫນີຈາກຜູ້ມາຂໍ ຈາກວົງເພື່ອນ ແລະ ຈາກຄູ່ອະຄອນ—ສໍາລັບພໍ່ນັ້ນ ແມ່ນແມ່ນມີລູກສາວກໍດີ ແລະ ມີແມ່ຜູ້ໃຫ້ກໍາເນີດວີລະຊົນກໍດີ ກໍເຫມືອນສູນເສຍໄປໂດຍບໍ່ບັນລຸເປົ້າໝາຍ ແລະ ນ່າອັບອາຍ।
{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A householder/king’s worth is measured by responsiveness: aiding seekers, standing with allies, and facing enemies. Avoidance is portrayed as a failure that negates familial and social honor.
Ākhyāna with dharma-nīti (ethical policy teaching) embedded in a lineage story.
Turning away from ‘petitioners, friends, enemies’ symbolizes refusal to meet life’s legitimate claims—needs, bonds, and challenges. The ‘father’ archetype is the executive faculty; when it fails, even noble potentials (vīrasū motherhood) do not manifest.