Adhyaya 21 — Householder's Dharma
चन्द्रमेवाधिका कान्तिः समुपैति रविं प्रभा ।
भूतिर्धन्यं धृतिर्धोरं क्षान्तिरभ्येति चोत्तमम् ॥
candram evādhikā kāntiḥ samupaiti raviṃ prabhā | bhūtir dhanyaṃ dhṛtir dhoraṃ kṣāntir abhyeti cottamam ||
«ຄວາມງາມອັນຍິ່ງໃຫຍ່ມາດັ່ງດວງຈັນ; ຄວາມສະຫວ່າງໄສເຂົ້າມາດັ່ງດວງອາທິດ. ຄວາມຮັ່ງມີ ແລະ ພອນມົງຄຸນມາເຖິງ; ຄວາມກ້າຫານອັນນ່າຢ້ານກໍເກີດຂຶ້ນ; ແລະ ຄວາມອົດທົນບັນລຸສູງສຸດ»។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse stacks classical ‘royal’ and ‘householder’ virtues—splendor, prosperity, fortitude, patience—implying that dharmic resolve yields both inner excellence and outer auspiciousness.
Ethical-ornamental narration rather than cosmology or genealogy; it is ancillary to vaṃśānucarita-type storytelling (conduct and outcomes).
Moon/sun imagery encodes complementary qualities: soothing attraction (candra-kānti) and burning clarity (ravi-prabhā); together they symbolize balanced excellence—gentleness with power.