Adhyaya 10 — Jaimini’s Questions on Birth, Death, Karma, and the Embodied Journey
पक्षिण ऊचुः प्रश्नभारोऽयमतुलस्त्वयास्मासु निवेशितः ।
दुर्भाव्यः सर्वभूतानां भावाभावसमाश्रितः ॥
pakṣiṇa ūcuḥ praśnabhāro 'yam atulas tvayāsmāsu niveśitaḥ |
durbhāvyaḥ sarvabhūtānāṃ bhāvābhāva-samāśritaḥ ||
ນົກທັງຫຼາຍກ່າວວ່າ: “ພາລະແຫ່ງຄໍາຖາມເຫຼົ່ານີ້—ບໍ່ມີສິ່ງໃດເທົ່າທຽມ—ທ່ານໄດ້ວາງໄວ້ເທິງພວກເຮົາ. ມັນຍາກທີ່ສັດທັງປວງຈະນຶກເຫັນ ເນື່ອງຈາກມັນອາໄສຄວາມລຶກລັບແຫ່ງການມີ ແລະ ການບໍ່ມີ.”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
True questions can be heavy; acknowledging difficulty is part of intellectual honesty. The verse also hints that ordinary beings struggle because they cling to simplistic notions of ‘is’ and ‘is not’.
This is framing dialogue, not one of the five characteristics; it introduces doctrinal explanation that may connect to creation (Sarga) and dissolution (Pratisarga).
Bhāva/abhāva gestures toward deeper metaphysics: the jīva’s continuity cannot be captured by crude categories of existence/nonexistence tied only to the gross body.