Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

विप्रणष्टां श्रियं चैषामाहर्ता पुनरज्जसा । नास्य जेता रणे कश्चिदजेता नैष कस्यचित्‌

Vaiśaṃpāyana uvāca: vipraṇaṣṭāṃ śriyaṃ caiṣām āhartā punar ajjasā | nāsya jetā raṇe kaścid ajeta naiṣa kasyacit | dharmaputro mahābāhur vilalāpa suvistaram ||

ໄວສຳປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ທ່ານຜູ້ນັ້ນຈະຟື້ນຟູຄືນຢ່າງວ່ອງໄວ ແມ່ນແຕ່ໂຊກລາບທີ່ເຂົາເຄີຍສູນເສຍ. ໃນສົງຄາມບໍ່ມີໃຜຊະນະທ່ານໄດ້; ແລະທ່ານກໍບໍ່ເຄີຍຖືກໃຜຊະນະ»។ ເມື່ອເຫັນພີ່ນ້ອງຂອງຕົນນອນລົ້ມຢູ່ ທ່ານທຳມະບຸດ ຢຸທິສະຖິຣ ຜູ້ແຂນແຮງ ກໍຄຳຄວນຮ້ອງໄຫ້ຢ່າງຍາວນານ. ຕອນນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມໂສກຂອງລາວບໍ່ແມ່ນແຕ່ທຸກສ່ວນຕົວ ແຕ່ເປັນວິກິດແຫ່ງທຳມະ: ການລົ້ມລົງຢ່າງລຶກລັບຂອງຜູ້ຊອບທຳ (ບໍ່ມີບາດແຜ ແລະບໍ່ມີຮອຍຕີນ) ບັງຄັບໃຫ້ລາວຕັ້ງຈິດໃຫ້ໝັ້ນ ສືບຖາມຫາເຫດທີ່ມອງບໍ່ເຫັນ ແລະຫາທາງຕອບສະໜອງທີ່ຮັກສາໜ້າທີ່ໃນຄວາມງົດງົນ.

विप्रणष्टाम्utterly lost
विप्रणष्टाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविप्रणष्ट (वि+प्र+नश्)
FormFeminine, Accusative, Singular
श्रियम्fortune, prosperity
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एषाम्of these (persons)
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
आहर्ताrestorer, bringer back
आहर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootआहर्तृ (आ+हृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अज्जसाstraightaway, surely
अज्जसा:
TypeIndeclinable
Rootअज्जस
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जेताconqueror (one who defeats)
जेता:
Karta
TypeNoun
Rootजेतृ (जि)
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
कश्चित्anyone, someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अजेताone who is not a conqueror (cannot conquer)
अजेता:
Karta
TypeNoun
Rootअजेतृ (न+जि)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एषःthis one (he)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
धर्मपुत्रःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि+लप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सुविस्तरम्at great length, extensively
सुविस्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootसुविस्तर

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
A
Arjuna
B
Bhīmasena
N
Nakula
S
Sahadeva
Ś
śrī (fortune/prosperity)
R
raṇa (battle)

Educational Q&A

The verse highlights steadiness in dharma amid shock: even when righteous order seems overturned (brothers fallen without visible cause), one must restrain despair, investigate rightly, and hold to duty—trusting that true strength restores lost śrī and is not easily overcome.

After finding Arjuna and the other brothers fallen, Yudhiṣṭhira grieves intensely. The verse praises an unconquerable hero who can quickly restore their lost fortune, while the surrounding narrative (as reflected in the provided passage) shows Yudhiṣṭhira composing himself to determine what extraordinary force has struck them.