Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

सर्वराक्षसराज्ये चाप्यभ्यषिज्चद्‌ विभीषणम्‌ । चक्रे च मन्त्रसचिवं सुहृदं लक्ष्मणस्थ च

sarvarākṣasarājye cāpy abhyasiñcad vibhīṣaṇam | cakre ca mantrasacivaṁ suhṛdaṁ lakṣmaṇaś ca ||

ມາຣະກັນເດຍະ ກ່າວວ່າ: «ແລ້ວພຣະອົງໄດ້ປະກອບພິທີອະພິເສກ ແຕ່ງຕັ້ງວິພີສະນະເປັນກະສັດເຫນືອອານາຈັກຂອງຍັກທັງປວງ. ແລະພຣະອົງຍັງແຕ່ງຕັ້ງລັກສະມະນະ—ມິດສະຫາຍຜູ້ຊື່ສັດຂອງພຣະອົງ—ເປັນມະນຕຣີແລະທີ່ປຶກສາ. ດັ່ງນັ້ນ ຫຼັງຊະນະ ການປົກຄອງຈຶ່ງຖືກສ້າງຕັ້ງ ບໍ່ແມ່ນດ້ວຍກຳລັງລ້ວນໆ ແຕ່ໂດຍການສະຖາປະນາອັນຊອບທຳ, ຄຳປຶກສາ, ແລະມິດຕະພາບອັນຈົງຮັກ».

सर्वin the whole
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Locative, Singular
राक्षसराज्येin the kingdom of the Rakshasas
राक्षसराज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराक्षसराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अभ्यषिञ्चत्anointed (consecrated)
अभ्यषिञ्चत्:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
विभीषणम्Vibhishana
विभीषणम्:
Karma
TypeNoun
Rootविभीषण
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रेmade, appointed
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Lit), 3rd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
मन्त्रसचिवम्a minister-counsellor
मन्त्रसचिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रसचिव
FormMasculine, Accusative, Singular
सुहृदम्a friend
सुहृदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Accusative, Singular
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vibhīṣaṇa
L
Lakṣmaṇa
R
Rākṣasa kingdom (Laṅkā implied)