धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
ताननादृत्य गन्धर्वास्तद् वनं विविशुर्महत् । यदा वाचा न तिष्ठन्ति धार्तराष्ट्रा: सराजका:
tān anādṛtya gandharvāstad vanaṁ viviśur mahat | yadā vācā na tiṣṭhanti dhārtarāṣṭrāḥ sarājakāḥ ||
ໂດຍບໍ່ໃສ່ໃຈພວກນັ້ນ ພວກຄັນທະວະ (Gandharva) ໄດ້ເຂົ້າໄປໃນປ່າໃຫຍ່ອັນກວ້າງໃຫຍ່ນັ້ນ. ເພາະເມື່ອພວກທາຣຕະຣາສະຕຣະ (Dhārtarāṣṭra) ພ້ອມກັບກະສັດຂອງພວກເຂົາ ບໍ່ຢືນຢັນຢູ່ໃນຖ້ອຍຄຳທີ່ມີເຫດຜົນ ພວກເຂົາກໍກາຍເປັນຜູ້ບໍ່ອາດຫ້າມໄດ້ ແລະພຸ້ນໄປຂ້າງໜ້າແມ່ນຈະມີຄຳຕັກເຕືອນກໍຕາມ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of refusing wise counsel: when rulers and their followers do not ‘stand by’ reasoned words, they act impulsively, inviting disorder and harm.
Vaishampayana narrates that the Gandharvas, ignoring the others, proceed into the great forest; the line underscores that the Dhartarashtras with their king are not receptive to spoken counsel, setting the stage for escalating confrontation.