धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
उत्पपातासनात् क्रुद्धो वधे तेषां समाहितः । गन्धवोकोी भयभीत देखकर गन्धर्वराज चित्रसेनको बड़ा क्रोध हुआ। वे शत्रुओंके वधका दृढ़ संकल्प लेकर अपने आसनसे उछल पड़े
utpapātāsanāt kruddho vadhe teṣāṃ samāhitaḥ | gandharvarājas citrasenaḥ bhayabhītān dṛṣṭvā mahākruddho 'bhavat | sa śatrūṇāṃ vadhaṃ dṛḍha-niścayaṃ kṛtvā svāsanād utplutya samutthitaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນພວກເຂົາຖືກຄວາມຢ້ານກົວຄອບງຳ ກະສັດແຫ່ງຄັນທະວະ ຈິດຣະເສນະ ກໍລຸກໂກດຢ່າງແຮງ. ພ້ອມທັງຕັ້ງໃຈໝັ້ນຄົງຈະທຳລາຍແລະຂ້າສັດຕູ ລາວກໍກະໂດດລຸກຈາກອາສນະຂອງຕົນ ພ້ອມລົງມື. ຕອນນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມໂກດເມື່ອປະສານກັບຄວາມຕັ້ງໃຈແນ່ວແນ່ ອາດກາຍເປັນເຈດຕະນາຮຸນແຮງໄດ້ຢ່າງວ່ອງໄວ—ເປັນຄຳເຕືອນທາງທຳມະໃນທ່າມກາງຄວາມຂັດແຍ້ງ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how fear in others can provoke wrath and how anger, when coupled with concentrated resolve (samāhita), quickly becomes a drive toward violence. In the Mahābhārata’s ethical frame, it serves as a caution about the momentum of krodha (anger) and the need for restraint even amid conflict.
Vaiśampāyana narrates that the Gandharva-king Citrasena, seeing the opponents frightened, becomes intensely angry and, determined to kill the enemies, leaps up from his seat—signaling the immediate escalation toward combat.