कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
विनयेनाञ्जलिं कृत्वा प्रयत्नेनोपगम्य ह । दृष्टो मया स भूतात्मा देवः कमललोचन:,उस अमित तेजस्वी शिशुका अनन्त प्रभाव देखकर मैं यत्नपूर्वक उसके समीप गया और विनीतभावसे हाथ जोड़कर सम्पूर्ण भूतोंके आत्मा उस कमलनयन देवताका दर्शन किया
vinayenāñjaliṁ kṛtvā prayatnenopagamya ha | dṛṣṭo mayā sa bhūtātmā devaḥ kamalalocanaḥ ||
ດ້ວຍຄວາມນອບນ້ອມ ຂ້າປະນົມມື ແລະດ້ວຍຄວາມພາກພຽນອັນລະມັດລະວັງ ເຂົ້າໄປໃກ້ທ່ານ. ແລ້ວຂ້າໄດ້ເຫັນເທວະດາຜູ້ມີດວງຕາດັ່ງດອກບົວ—ອາດຕະມະພາຍໃນຂອງສັດທັງປວງ—ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍສະຫງ່າລາສີອັນຫາຂອບບໍ່ໄດ້.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical posture of humility and reverence: approaching the divine (or the spiritually exalted) with self-restraint, joined palms, and sincere effort, leading to a transformative vision (darśana) of the indwelling Self of all beings.
The narrator describes respectfully approaching a radiant, lotus-eyed deity and receiving direct sight of that divine presence, characterized as the bhūtātmā—the inner spirit pervading all creatures.