Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
अदृश्यत तत: साक्षाद् भगवान् गोवृषध्वज: । उमासहायो व्यालधृग् बहुरूप: पिनाकधृकू
adṛśyata tataḥ sākṣād bhagavān govṛṣadhvajaḥ | umāsahāyo vyāladhṛg bahurūpaḥ pinākadhṛk ||
ແລ້ວພຣະອົງຜູ້ມີພຣະພາກ ຜູ້ມີທຸງເປັນຮູບງົວ ກໍປາກົດໃຫ້ເຫັນຕໍ່ໜ້າ—ມີພຣະອຸມາຢູ່ຄຽງຂ້າງ, ປະດັບດ້ວຍງູ, ແລະຖືຄັນທະນູພິນາກະ. ພຣະອົງຜູ້ມີຫຼາຍຮູບ ຜູ້ຖືຕຣີສູນ ໄດ້ເຂົ້າມາໃກ້ຂ້ອຍໃນສະໜາມຮົບນັ້ນ, ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂ້ອຍເຊັ່ນເກົ່າ, ແລ້ວກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເຜົາຜານສັດຕູ, ຂ້ອຍພໍໃຈໃນເຈົ້າ».
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical-religious idea that disciplined striving and devotion can culminate in divine grace: the deity becomes directly manifest and grants approval, legitimizing the seeker’s purpose when aligned with righteous intent.
Arjuna reports that Śiva appears visibly before him on the battlefield, accompanied by Umā, adorned with serpents and holding the bow Pināka; the many-formed Lord approaches, stands before Arjuna, and declares his satisfaction with him.