Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
व्यायामं मुष्टिभि: कृत्वा तलैरपि समागतै: । अपाययंश्व तद् भूत॑ निश्रचेष्टमगमं महीम्
vyāyāmaṁ muṣṭibhiḥ kṛtvā talair api samāgataiḥ | apāyayaṁś ca tad bhūtaṁ niśceṣṭam agamaṁ mahīm ||
ອາຈຸນກ່າວວ່າ: «ຂ້າໄດ້ປະລະກັບມັນ ຕີດ້ວຍກຳປັ້ນ ແລະຟາດດ້ວຍຝາມື ເມື່ອເຮົາເຂົ້າປະຊິດກັນ; ແຕ່ຂ້າບໍ່ອາດຄວບຄຸມມັນໄດ້. ຖືກກົດຂີ່ ຂ້າກໍນິ່ງສະຫງົບ ແລະລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນ. ແລ້ວ ໂອ ພຣະຣາຊາ ສິ່ງມີຊີວິດອັນອັດສະຈັນນັ້ນຫົວເຮາະ ແລະໃນຂະນະທີ່ຂ້າກຳລັງເບິ່ງ ມັນກໍຫາຍໄປຢູ່ທີ່ນັ້ນ ພ້ອມກັບບັນດານາງ»។
अजुन उवाच
Even a great warrior’s strength has limits; the episode underscores humility and discernment—physical force alone cannot master every situation, especially when confronting the uncanny or divinely protected.
Arjuna describes a close-quarters struggle in which he strikes with fists and palms but fails to subdue a supernatural being; he is rendered helpless and falls, after which the being laughs and vanishes along with the women present.