Arjuna meets the Lokapālas, is tested by Indra, and is led to Amarāvatī for astra-śikṣā
Indraloka-gamana
देशं विरजसं पश्य मेरो: शिखरमुत्तमम् । यत्रात्मतृप्तैर ध्यास्ते देवे: सह पितामह:
deśaṁ virajasaṁ paśya meroḥ śikharam uttamam | yatrātmatṛptair adhyāste devaiḥ saha pitāmahaḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຢຸທິສຖິຣະເອີຍ, ຈົ່ງເບິ່ງແດນອັນບໍລິສຸດ ປອດຈາກຝຸ່ນທີ່ມົວໝອງ—ຍອດອັນສູງສຸດຂອງພູເມຣຸ. ທີ່ນັ້ນ ພຣະປິຕາມະຫາ ພຣະພຣະຫມາ ສະຖິດຢູ່ຮ່ວມກັບເທວະທັງຫຼາຍຜູ້ອີ່ມໃຈໃນຕົນເອງ.»
वैशम्पायन उवाच
The verse links spiritual elevation with virajastva—freedom from rajas (agitation, passion, impurity)—and praises ātma-tṛpti, contentment rooted in the Self. The highest abode is portrayed as a realm of inner sufficiency rather than desire-driven striving.
Vaiśampāyana describes to Yudhiṣṭhira a vision/description of Mount Meru’s supreme summit, identifying it as a pure, rajas-free region where Brahmā (the Pitāmaha) resides along with self-contented gods.