Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
सोमाहविश्विनावेतावद्यप्रभृति भार्गव । भविष्यत: सत्यमेतद् वचो विप्र: प्रसीद मे
somāhauśvināv etāv adyaprabhṛti bhārgava | bhaviṣyataḥ satyam etad vaco vipraḥ prasīda me ||
ລໂມສະໄດ້ກ່າວວ່າ: “ໂອ ພາຣຄະວະ, ນັບແຕ່ວັນນີ້ເປັນຕົ້ນໄປ ອັສວິນທັງສອງຈະມີສິດດື່ມໂສມ. ຖ້ອຍຄຳນີ້ຈະເປັນຄວາມຈິງແນ່ນອນ. ໂອ ພຣາຫມັນ, ຂໍໃຫ້ທ່ານເມດຕາຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າ.”
लोगमश उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) and the binding force of a declared commitment: granting rightful honor/ritual share and seeking reconciliation through a truthful pledge.
A promise is articulated to the Bhārgava sage that the Aśvin twins will, from that day onward, be recognized as entitled to Soma; the speaker asks the brāhmaṇa to be pleased, indicating a move to appease the sage and settle a dispute over ritual privilege.