Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
महाकुलीना भवती ह्ृदाद् हृदमिवागता । ईश्वरी सर्वकल्याणी भर्त्रा परमपूजिता
mahākulīnā bhavatī hṛdād hṛdam ivāgatā | īśvarī sarvakalyāṇī bhartrā paramapūjitā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: “ເຈົ້າເປັນນາງຜູ້ມີຊາດຕະກູນໃຫຍ່ ແລະໄດ້ມາຈາກເຮືອນຜູ້ດີໜຶ່ງເຂົ້າສູ່ເຮືອນຜູ້ດີອີກໜຶ່ງ—ດັ່ງຕົ້ນບົວທີ່ຖືກຍ້າຍຈາກຫນອງໜຶ່ງໄປອີກຫນອງໜຶ່ງ. ເຈົ້າເປັນພຣະມະເຫສີຜູ້ມີອໍານາດ ພ້ອມດ້ວຍມງຄົດທັງປວງ ແລະໄດ້ຮັບການນັບຖືຢ່າງສູງສຸດຈາກພຣະສາມີ.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharmic ideal that noble conduct and auspicious qualities are honored within marriage and royalty; a woman of high lineage is to be respected and treated with exceptional regard by her husband and household.
Vaiśampāyana describes and praises a queenly woman, emphasizing her noble birth and her transition into another eminent family through marriage, using the simile of a lotus moving from one lake to another, and noting the special honor she receives from her husband.