अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)
कूृपाश्न विविधाकारा मनोहर्षविवर्धना: । वाप्यश्न विविधाकारा औदकानि गृहाणि च
kūpāś ca vividhākārā manoharṣa-vivardhanāḥ | vāpyāś ca vividhākārā audakāni gṛhāṇi ca ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ບໍ່ນ້ຳຫຼາຍຮູບແບບຖືກສ້າງຂຶ້ນ ເພື່ອໃຫ້ໃຈຊື່ນບານ ແລະ ເພີ່ມພູນຄວາມຍິນດີ. ສະໜອງນ້ຳ ແລະ ໜອງນ້ຳຫຼາຍຮູບຮ່າງກໍຖືກເຮັດຂຶ້ນ, ແລະ ເຮືອນຕ່າງໆກໍຖືກຈັດໃຫ້ມີຄວາມສະດວກເປັນພິເສດໃນເລື່ອງນ້ຳ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic ideal of governance: ensuring accessible water through wells, ponds, and household water arrangements. Such public works are portrayed as joy-giving and ethically meritorious, expressing care for travelers and residents alike.
Vaiśampāyana describes preparations and arrangements being made—specifically the construction of varied wells and ponds and the provision of water-equipped dwellings—indicating organized, welfare-oriented infrastructure in the setting being narrated.