Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
सर्वमागमयामास पाण्डवानां विचेष्टितम् । धृतराष्ट्रात्मजो राजा गूढै: प्रणिहितै श्चरै:
sarvam āgamayāmāsa pāṇḍavānāṁ viceṣṭitam | dhṛtarāṣṭrātmajo rājā gūḍhaiḥ praṇihitaiś caraiḥ ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ກະສັດທຸຣະໂຢທະນະ ບຸດຂອງທຣິຕະຣາສະຕຣະ ໄດ້ຮູ້ຢ່າງຄົບຖ້ວນ—ໂດຍຜ່ານສາຍລັບທີ່ພຣະອົງສົ່ງໄປຢ່າງລັບໆ—ທຸກການເຄື່ອນໄຫວ ແລະ ການກະທຳຂອງພວກປານດະວະ. ຂໍ້ຄຳນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມທະເຍີທະຍານທາງການເມືອງ ແລະ ຄວາມຢ້ານກົວ ອາດຜັກດັນໃຫ້ເກີດການສອດແນມຢ່າງລັບລົມ ເປັນລາງບອກບັນຍາກາດທາງຈິດທຳອັນຫນັກໜ່ວງກ່ອນສົງຄາມ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension between statecraft and dharma: covert surveillance may be effective politically, but it also reflects mistrust and aggressive intent, contributing to escalation toward war.
Duryodhana, using secretly deployed spies, obtains complete intelligence about the Pāṇḍavas’ activities and plans, indicating active preparation and vigilance in the lead-up to negotiations and conflict.