Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
अस्मै वराण्यददंस्तत्र देवा दृष्टवा भीम॑ कर्म कृतं रणे तत् । श्रमश्न ते युध्यमानस्य न स्या- दाकाशे चाप्सु च ते क्रम: स्थात्
asmai varāṇy adadaṁs tatra devā dṛṣṭvā bhīmaṁ karma kṛtaṁ raṇe tat | śramaś ca te yudhyamānasya na syād ākāśe cāpsu ca te kramaḥ sthāt ||
ສັນຈະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນວຽກອັນນ່າພິສົດນັ້ນສຳເລັດໃນສົງຄາມ ບັນດາເທວະດາຈຶ່ງປະທານພອນໃຫ້ພຣະອົງຢູ່ທີ່ນັ້ນວ່າ: “ໂອ ເກສະວະ, ຂໍໃຫ້ເຈົ້າບໍ່ເຄີຍເມື່ອຍລ້າໃນຍາມຮົບ; ຂໍໃຫ້ການເຄື່ອນໄຫວຂອງເຈົ້າບໍ່ຖືກຂັດຂວາງ ແມ່ນແຕ່ໃນຟ້າ ແລະໃນນ້ຳ.” ຂໍ້ຄວາມນີ້ມອບຄວາມໝາຍວ່າ ພອນທິບແມ່ນການຍອມຮັບຄວາມກ້າຫານອັນພິເສດ ແລະເປັນເກາະຄຸ້ມຄອງໃຫ້ການກະທຳອັນຊອບທຳໃນສົງຄາມສຳເລັດ—ພະລັງບໍ່ໄດ້ໃຫ້ເພື່ອຄວາມໂຫດຮ້າຍ ແຕ່ເພື່ອໃຫ້ພາລະກິດທີ່ຖືກກຳນົດແລະສອດຄ່ອງກັບທຳມະ ສຳເລັດຜົນ.
संजय उवाच
Extraordinary power is portrayed as legitimate when it serves a dharma-aligned purpose: the gods grant boons that prevent fatigue and remove obstacles, emphasizing steadfastness and effective action rather than aggression for its own sake.
Sañjaya reports that after witnessing a fearsome exploit in battle, the gods bestow blessings on Keśava (Kṛṣṇa): he will not tire in combat and will have unhindered movement even through sky and water.