Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)
ततोऊहं पुनरेवाथ तानष्टौ ब्रह्म॒वादिन: । अद्राक्षं दीप्यमानान् वै ग्रहानष्टाविवोदितान्,इसी समय मैंने पुनः उन आठों ब्रह्मवादी वसुओंको आकाशमें उदित हुए आठ ग्रहोंकी भाँति प्रकाशित होते देखा
tato ’haṁ punar evātha tān aṣṭau brahmavādinaḥ | adrākṣaṁ dīpyamānān vai grahān aṣṭāv ivoditān ||
ແລ້ວຕໍ່ມາ ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນອີກຄັ້ງ ວາສຸທັງແປດ ຜູ້ເວົ້າຖ້ອຍຄຳແຫ່ງພຣະພຣົມ—ສະຫວ່າງໄສ ແລະລຸກໂຊດ—ປາກົດໃນຟ້າ ດັ່ງດາວເຄາະແປດດວງທີ່ພຶ້ງຂຶ້ນ. ພາບນັ້ນຊູ້ຊູມອຳນາດເທວະພາບ ແລະນ້ຳໜັກທາງສິນທຳຂອງການປະທັບຢູ່ຂອງພວກເຂົາ ປານດັ່ງຈັກກະວານເອງກຳລັງເປັນພະຍານ.
भीष्म उवाच
The verse highlights how beings grounded in sacred truth (brahmavādinaḥ) appear with unmistakable radiance and authority, suggesting that dharma is not merely argued but also ‘manifest’—its presence felt as a cosmic, awe-inspiring reality.
Bhishma narrates that he again sees the eight Vasus, shining brilliantly in the sky, compared to eight planets rising—an image that conveys their divine stature and the extraordinary nature of the moment.