Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
श्रुत्वा यः सुहृदां शास्त्र मर्त्यो न प्रतिपद्यते । विपाकान्ते दहत्येनं किम्पाकमिव भक्षितम्
śrutvā yaḥ suhṛdāṃ śāstraṃ martyo na pratipadyate | vipākānte dahaty enaṃ kimpākam iva bhakṣitam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ມະນຸດຜູ້ໃດ ແມ່ນຈະໄດ້ຍິນຄໍາແນະນໍາທີ່ຖືກຕ້ອງຕາມຄໍາພີ ຈາກມິດສະຫາຍຜູ້ປາດຖະໜາດີ ແຕ່ບໍ່ຍອມຮັບ, ການປະຕິເສດນັ້ນເອງຈະເຜົາຜານເຂົາໃນພາຍຫຼັງ ເມື່ອຜົນສຸກງອກງາມຂອງມັນມາຮອດ—ດັ່ງຜົນກິມປາກະ ເມື່ອກິນແລ້ວ ຍ່ອມກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມເຈັບແສບໃນທ້າຍການຍ່ອຍ»។
वैशम्पायन उवाच
One should accept and act upon dharmic, scripturally grounded advice given by well-wishers; rejecting it may seem harmless at first, but it later brings intense suffering when consequences mature—like poison that burns only after it has been consumed.
Vaiśaṃpāyana offers a moral reflection within the Udyoga Parva’s counsel-heavy setting: as negotiations and warnings circulate before war, he underscores that ignoring sound guidance from true friends leads to inevitable, delayed anguish.