Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
अधर्मश्चानुबन्धो5त्र घोर: प्राणहरो महान् । अनिष्ट क्षानिमित्तक्ष न च शक्यश्ष भारत
adharmaścānubandho ’tra ghoraḥ prāṇaharo mahān | aniṣṭakṣānimittaś ca na ca śakyaḥ, bhārata ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນທີ່ນີ້ ເສັ້ນທາງທີ່ເຈົ້າຍຶດຕິດຢູ່ນັ້ນ ຜູກພັນກັບອະທັມ; ມັນນ່າສະພຶງກົວ ແລະນຳມາຊຶ່ງການທຳລາຍຊີວິດຢ່າງໃຫຍ່. ມັນຖືກຂັບດັນໂດຍເຫດປັດໃຈທີ່ນຳໄປສູ່ແຕ່ຄວາມເສຍຫາຍ ແລະການສູນເສຍ; ໂອ ພາຣະຕະ, ມັນບໍ່ອາດເຮັດໃຫ້ສຳເລັດໄດ້».
वैशम्पायन उवाच
Obstinate insistence on an unrighteous course (adharma) carries dreadful consequences—harm, loss, and even destruction of life—and therefore should be abandoned, since such a path is neither ethically justified nor truly achievable in a wholesome way.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, the narrator Vaiśampāyana reports a strong admonition addressed to “Bhārata,” warning that the addressee’s present resolve is tied to adharma, will cause ruin and death, and cannot be successfully carried through.