परिक्षिप्तं च बहुधा मणिविद्रुम भूषितम् । विमान समधिष्ठाय कामगं साप्सरोगणम्
parikṣiptaṃ ca bahudhā maṇi-vidruma-bhūṣitam | vimānaṃ samadhiṣṭhāya kāmagaṃ sāpsarogaṇam ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ຖືກປະດັບປະດາຫຼາຍຮູບແບບ ແລະປະດັບດ້ວຍເພັດນ້ຳຄ່າ ແລະປະກາລັງ (ປະກາລັງ/ປະກາລັງແດງ) ຢ່າງຟຸ່ມເຟືອຍ, ພວກເຂົາໄດ້ຂຶ້ນສູ່ວິມານ—ທີ່ໄປໄດ້ຕາມໃຈປາດຖະໜາ—ພ້ອມດ້ວຍຝູງອັບສະຣາ (Apsarases) ຕິດຕາມ.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights karmaphala in the epic’s concluding movement: the culmination of dharma and accumulated merit is portrayed as a tangible, otherworldly honor—divine conveyance and celestial company—rather than merely worldly recognition.
The narrator describes a richly ornamented, wish-moving celestial chariot (vimāna) and the presence of Apsarases, indicating an ascent-to-heaven setting where the protagonists are being received with divine splendor.