Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
ददात्यस्मद्विधो<मात्यो बुद्धिसाहाय्यमापदि । वायसस्त्वेष मे राजन् ननु कार्याभिसंहित:
dadāty asmad-vidho ’mātyo buddhi-sāhāyyam āpadi | vāyasas tv eṣa me rājan nanu kāryābhisaṁhitaḥ ||
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ມະນະຕີເຊັ່ນຂ້າພະອົງ ຍ່ອມໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອດ້ວຍຄຳປຶກສາ ແລະປັນຍາອັນແຈ້ງໃນຍາມວິກິດ. ໂອ ພະຣາຊາ, ແມ່ນແຕ່ກາຂອງຂ້າພະອົງນີ້ກໍເຄີຍຂະຫຍັນໃນການສົ່ງເສີມພະປະສົງຂອງພະອົງ—ແຕ່ມັນຖືກຂ້າແລ້ວ (ແລະບາງທີ ຊະຕາກຳດຽວກັນນັ້ນອາດຈະມາເຖິງຂ້າພະອົງດ້ວຍ).
भीष्म उवाच
In crisis, a ruler’s strength depends on wise counsel: a true minister supports the king with intelligence and strategy, and loyalty to the king’s purpose may demand personal risk.
Bhishma speaks to the king, emphasizing his role as a counselor in times of danger. He points to his crow—previously involved in the king’s work—now killed, using it as an ominous sign and a reflection on his own possible fate.