अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
अनादिनिधनं लोके चक्रहस्तं च मां मुने । अनुध्यानान्मम मुने नैतद् वचनमन्यथा
anādinidhanaṁ loke cakrahastaṁ ca māṁ mune | anudhyānān mama mune naitad vacanam anyathā ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ມຸນີ, ໂດຍການພິຈາລະນາຂ້າຢ່າງສະໝໍ້ສະເໝີ ເຈົ້າຈະເຫັນຂ້າໃນໂລກນີ້ ເປັນພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ມີຕົ້ນກໍາເນີດ ແລະບໍ່ມີທ້າຍສິ້ນ ຖືຈັກຣາໄວ້ໃນມື. ຄໍາຂອງຂ້ານີ້, ໂອ ມຸນີ, ຈະບໍ່ເປັນຢ່າງອື່ນ (ບໍ່ເປັນເທັດ) ເດັດຂາດ».
वैशम्पायन उवाच
Sustained meditation (anudhyāna) on the Lord leads to direct experiential vision of the divine form; the verse also emphasizes the reliability of divine assurance—true contemplation yields a true result.
Vaiśaṃpāyana reports a promise addressed to a sage: if the sage continually contemplates the Lord, he will see the beginningless, endless deity in the recognizable Viṣṇu form holding the discus, and this promise will not fail.