मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः
Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature
न भवति विदुषां ततो भयं यदविदुषां सुमहद् भयं भवेत् | न हि गतिरधिकास्ति कस्यचित् सति हि गुणे प्रवदन्त्यतुल्यताम्
na bhavati viduṣāṁ tato bhayaṁ yad aviduṣāṁ sumahad bhayaṁ bhavet | na hi gatir adhikāsti kasyacit sati hi guṇe pravadanty atulyatām ||
ພີດສະມະກ່າວວ່າ: ໂລກສົງສານອັນເປັນບ່ອນເກີດຄວາມຢ້ານຢ່າງໃຫຍ່ສຳລັບຜູ້ບໍ່ຮູ້ ບໍ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ຮູ້ຢ້ານ. ເພາະບໍ່ມີໃຜມີເສັ້ນທາງສຸດທ້າຍສູງຫຼືຕ່ຳກວ່າກັນ: ເມື່ອຄຸນ (guṇa) ຍັງເກາະຕິດ ຜູ້ຄົນຈຶ່ງເວົ້າເຖິງຊະຕາກຳທີ່ບໍ່ເທົ່າກັນຕາມຄຸນນັ້ນ; ແຕ່ສຳລັບຜູ້ຮູ້ທີ່ຂາດຂໍ້ຜູກພັນກັບຄຸນແລ້ວ ການແບ່ງຊັ້ນເຊັ່ນນັ້ນບໍ່ມີຄວາມໝາຍ.
भीष्म उवाच
Ignorance makes saṁsāra terrifying, while true knowledge removes fear. Ultimate liberation is not graded as higher or lower for different persons; perceived differences in 'destiny' belong to the realm where the guṇas still operate. When one is free from attachment to the guṇas through knowledge, such inequality no longer applies.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on liberation-oriented dharma. Here he contrasts the ignorant person’s fear of worldly existence with the wise person’s fearlessness, and explains that talk of superior/inferior outcomes pertains only to those still conditioned by the guṇas.