Jāpakānāṃ Gatiḥ — The Destinies of Japa-Practitioners (Śānti Parva 12.190)
अहिंस्र: सर्वभूतानां मैत्रायणगतश्चरेत्
ahiṁsraḥ sarvabhūtānāṁ maitrāyaṇagataś caret
ພາຣະດວາຊະ ກ່າວວ່າ: ຄວນດໍາລົງຊີວິດໂດຍບໍ່ເຮັດຮ້າຍສັດມີຊີວິດໃດໆ ແລະປະພຶດດ້ວຍຈິດໃຈແຫ່ງມິດຕະພາບຕໍ່ທຸກຄົນ. ລະທິ້ງຄວາມຍຶດຕິດແບບເຈົ້າຂອງ ແລະການເກາະກ່ຽວກັບເມຍ ລູກ ແລະອື່ນໆ; ໂດຍອໍານາດແຫ່ງປັນຍາພິຈາລະນາ ຈົ່ງຄວບຄຸມອິນຊີ ແລະບັນລຸສະພາບທີ່ບໍ່ມີຄວາມຢ້ານ ແລະບໍ່ມີຄວາມໂສກ ທັງໃນໂລກນີ້ແລະໂລກໜ້າ.
भरद्वाज उवाच
Practice non-violence and universal friendliness, relinquish possessive attachment to family ties, and use discernment to master the senses; this leads to a fearless, grief-free condition in both present life and afterlife.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation-oriented conduct, Bharadvaja articulates a discipline of ahiṁsā, maitrī, detachment, and sense-restraint as the practical path to inner security and freedom from sorrow.