Satya–Anṛta Viveka (Discrimination between Truth and Falsehood) | सत्य–अनृत विवेकः
अनुकक््त्वा तत्र ठद्वाच्यं सर्वे तेडनृूतवादिन: । जो कर्जदारको अपने अधीन करके उससे शारीरिक सेवा कराकर धन वसूल करना चाहता है
anukaktvā tatra tad vācyam sarve te 'nṛtavādinaḥ |
ພີສະມະກ່າວວ່າ: ຖ້າໃນກໍລະນີນັ້ນ ຜູ້ທີ່ຈຳເປັນຕ້ອງເປັນພະຍານບໍ່ເວົ້າຄວາມຈິງທີ່ຄວນເວົ້າ ພວກເຂົາທັງໝົດກໍກາຍເປັນຜູ້ໂກຫຼກ. ໃນເລື່ອງເຊັ່ນການທວງໜີ້—ໂດຍສະເພາະເມື່ອຜູ້ທວງໜີ້ປາດຖະໜາຈະກົດຂີ່ລູກໜີ້ ແລະເອົາຄືນໂດຍໃຫ້ຮັບໃຊ້ດ້ວຍຮ່າງກາຍ—ພະຍານໃດທີ່ປິດບັງຄວາມຈິງທີ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນຄຳພະຍານ ຍ່ອມຕິດຜິດແຫ່ງຄຳເທັດ.
भीष्म उवाच
A witness must state the truth that is fit to be spoken; withholding or distorting it makes one an anṛtavādin (liar). Ethical conduct in adjudication depends on truthful testimony.
In Bhishma’s instruction on dharma in the Shanti Parva, he discusses legal-ethical situations such as debt disputes and the role of witnesses, declaring that witnesses who do not speak the proper truth become false speakers.