Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)
ततो रथं युगेषां च च्छित्त्वा भल्लै: सुसंयतै:
tato rathaṃ yugeṣāṃ ca cchittvā bhallaiḥ susaṃyataiḥ
ແລ້ວຕໍ່ມາ ດ້ວຍລູກສອນພັນທະບັນ (bhalla) ທີ່ຍິງຢ່າງແມ່ນຍໍ ລາວໄດ້ຕັດທັງລົດຮົບ ແລະຕັດຍູກພ້ອມອຸປະກອນປະກອບຂອງມັນ, ທໍາໃຫ້ການເຄື່ອນໄຫວຂອງຄູ່ຕໍ່ສູ້ຖືກປິດກັ້ນໃນກາງສົງຄາມ—ເປັນການກະທໍາທີ່ປ່ຽນການປະລອງຝີມືໃຫ້ກາຍເປັນຈັນຍາບັນອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ, ທີ່ການທໍາໃຫ້ສັດຕູຂາດວິທີຮົບກາຍເປັນຕົວຕັດສິນ.
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic where precision and control (susaṃyata) are as crucial as strength: victory often comes by disabling an opponent’s capacity to fight (the chariot and yokes), underscoring how war rewards tactical restraint and exactness even amid violence.
Sañjaya reports that a warrior, using accurately aimed bhalla arrows, severs the enemy’s chariot and its yokes/harness, effectively immobilizing the chariot and turning the tide of the encounter.