Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

द्वीक्ष्य सुरथथं रोषाद्‌ धनुज्यामवमृज्य च | मुमोच तीक3्ष्णं नाराचं यमदण्डोपमद्युतिम्‌,वह भौंहोंको तीन जगहसे टेढ़ी करके अपने गलफरोंको चाटने लगा और सुरथकी ओर रोषपूर्वक देखकर धनुषकी प्रत्यंचाकों साफ करके उसने यमदण्डके समान तेजस्वी तीखे नाराचका प्रहार किया

dṛkṣya surathaṃ roṣād dhanujyām avamṛjya ca | mumoca tīkṣṇaṃ nārācaṃ yamadaṇḍopamadyutim ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ເມື່ອເຫັນສຸຣະຖະ ລາວໂກດຂຶ້ນ ແລະເຊັດສາຍທະນູໃຫ້ສະອາດ ຈາກນັ້ນຈຶ່ງຍິງລູກສອນ «ນາຣາຈະ» ອັນແຫຼມຄົມ ສະຫວ່າງດັ່ງຄທາຂອງພຣະຍົມ—ເປັນການເພີ່ມແຮງກະແສອັນໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ ເມື່ອຄວາມໂກດຂັບດັນໃຫ້ຜູ້ກ້າຕັດສິນເຖິງຄວາມຕາຍ.

द्वीक्ष्यhaving looked (at)
द्वीक्ष्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), परस्मैपदी (usage)
सुरथम्Suratha (proper name)
सुरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
रोषात्from/through anger
रोषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Ablative, Singular
धनुज्याम्the bowstring
धनुज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootधनुज्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अवमृज्यhaving wiped/cleaned
अवमृज्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootमृज्
Formक्त्वा (absolutive), अव, परस्मैपदी (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुमोचhe released/shot
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (perfect), Third, Singular, परस्मैपदी
तीक्ष्णम्sharp
तीक्ष्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
नाराचम्an iron arrow
नाराचम्:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Accusative, Singular
यमदण्डोपमद्युतिम्having splendor like Yama's staff
यमदण्डोपमद्युतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयमदण्डोपमद्युति
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Suratha
B
bow (dhanuḥ)
B
bowstring (dhanujyā)
N
nārāca (arrow)
Y
Yama
Y
Yama’s staff (yamadaṇḍa)