Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
पजञ्चभि: सहदेवस्तु नकुलो दशभि: शरै: । द्रौपदेयाश्न शत्रुघ्नं शूरमार्तायनिं शरै:,यह देख भीमसेन कुपित हो उठे। उन्होंने सात बाणोंसे शल्यको बींध डाला। फिर सहदेवने पाँच, नकुलने दस और द्रौपदीके पुत्रोंने अनेक बाणोंसे शत्रुसूदन शूरवीर शल्यको घायल कर दिया
pañcabhiḥ sahadevas tu nakulo daśabhiḥ śaraiḥ | draupadeyāś ca śatrughnaṃ śūram ārtāyaniṃ śaraiḥ ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ສະຫະເທວະຍິງລູກສອນຫ້າດອກ, ແລະ ນະກຸລະຍິງສິບດອກ. ບຸດທັງຫຼາຍຂອງດຣົບະດີກໍພາກັນກະໜ່ຳຍິງລູກສອນໃສ່ວີຣະບຸລຸດ ອາຣຕາຍນີ (ຊາລະຍະ) ຜູ້ປາບສັດຕູ. ເຫັນດັ່ງນັ້ນ ພີມະເສນະໂກດເກີນທົນ ແລະຍິງລູກສອນເຈັດດອກຈອກຊາລະຍະ. ໃນຄວາມອຶດອັດຂອງສົງຄາມ ປານດະວະ ແລະ ບຸດຂອງດຣົບະດີ ໄດ້ຮ່ວມກັນເຮັດໃຫ້ຊາລະຍະບາດເຈັບ ໂດຍຍຶດຖືທຳມະໜ້າທີ່ໃນການປາບຜູ້ນຳທັບສັດຕູອັນນ່າກົວ.
संजय उवाच